"بل من أجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • É para
        
    • mas pelo
        
    Essa corrente não É para ti. É para os ladrões. Open Subtitles هذه السلسلة ليست من أجلك بل من أجل اللصوص
    Mas isto não É para nós, É para um amigo meu. Open Subtitles لكن هذا ليس من أجلنا. بل من أجل أعز أصدقائي.
    - É para a mesa. Open Subtitles إنه ليس من أجلى فقط,بل من أجل كل من على الطاولة
    Está a processar-me, não pelo diagnóstico errado, mas pelo certo? Open Subtitles إذاً لن تقاضيني من أجل تشخيصي الخاطئ بل من أجل تشخيصي الصحيح
    Ouve, não por mim, mas pelo futuro do País. Open Subtitles مجرد هفوة استمعي فحسب. ليس من أجلي بل من أجل مستقبل بلدنا
    É por isso que aconselho os novos criadores a tentarem concretizar o seu sonho, não em função do lucro, avaliação ou riqueza material, mas pelo bem da humanidade. Open Subtitles لذلك انا أنصح أي مؤسس شاب اليوم أن يتابعوا حلمهم ليس من أجل الربح أو التقييم أو المادية, بل من أجل نفع الإنسانية
    É para uma Bolsa de Física. Open Subtitles بل من أجل منحة الفيزياء.
    É para o Ray. Ele não está bem, sabes. Open Subtitles (بل من أجل (راي إنه ليس بخير، تعرفين ذلك
    Não É para mim, mas para meu irmão. Open Subtitles إنه ليس لي، بل من أجل أخي
    - Não É para mim, É para o Sam. Open Subtitles -ليس من أجلي, بل من أجل (سام )
    É para o casino, não é? Open Subtitles لا بل من أجل الكازينو
    É para o Alex. Open Subtitles بل من أجل (أليكس)
    Eu gostaria que esses membros usassem os seus votos, não no interesse dos seus progressos políticos, mas pelo que acreditam ser o certo para o país deles. Open Subtitles أتمنى لو أن هؤلاء الأعضاء سيدلون بأصواتهم ليس في مصلحة تقدمهم السياسي. بل من أجل ما يؤمنون أنه الفعل الصحيح لصالح وطنهم.
    Por último, mas não menos importante, precisamos de investir na paz e nas mulheres, não só porque é a coisa certa a fazer não só porque é a coisa certa a fazer para todos nós podermos construir uma paz sustentável e duradoura hoje, mas pelo futuro. TED وأخيراً وليس آخراً ، يجب أن نستثمر في السلام والنساء معاً ، ليس فقط لأنه الشيئ الصواب لكى نفعله ، ليس فقط لأنه ما يجب علينا جميعاً فعله من أجلنا كلنا لكى نحصل على سلام دائم ومستمر في الحاضر فقط ، بل من أجل المستقبل أيضاً .
    Não... não por mim, mas pelo Grayer. Open Subtitles ليس من أجلى (بل من أجل (جراير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus