"بل يتعلق" - Traduction Arabe en Portugais

    • É sobre
        
    • Trata-se
        
    • trata
        
    • tem a ver
        
    Isto não É sobre segurança no emprego, É sobre dinheiro. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بتأمين على الوظيفة، بل يتعلق بالمال
    É sobre encaminhar-vos numa direcção que irá dar-vos assistência e ajudar a crescer. Open Subtitles بل يتعلق بإنتقالكم في الإتجاه الذي سوف يعينكم ويساعدكم على النضج.
    É sobre fazer parte de algo maior do que nós. Open Subtitles بل يتعلق بأن نصبح جزء من شيء .هو أعظم بكثير من أنفسنا
    Trata-se de salvar Joanna, e ele está certo. Open Subtitles مثل اي خلاف حدث بين جوانا وديفيد بل يتعلق بإنقاذ حياة جوانا وديفيد ليس مخطئ
    Trata-se daquela comida chegar até àqueles animais. Open Subtitles بل يتعلق بحصول تلك الحيوانات على الطعام.
    Não se trata de confiança, mas de garantir que vais conseguir. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالثقة، بل يتعلق بالتأكد من أن تنزلي إلى هناك
    Não tem a ver com honra, mas sim com respeito pelo próximo. Open Subtitles إنّك سوف تموت بالفعل. إنه لا يتعلق بالشرف. بل يتعلق بإحترامك للرجال الذين يتبعونك.
    Por favor, não me faças fazer aquele discurso de "não É sobre ir lá e fazer, mas fazermos juntos." Open Subtitles لذا،رجاءًلا تجعلنيألقيخطاباً: "إنه لا يتعلق كيف نخرج إلى هناك ونفعلها، بل يتعلق بالخروج إلى هناك وفعلها معاً".
    Isto não É sobre a sua filha, Sra. Townsend. Isto É sobre si. Open Subtitles هذا لا يتعلق بإبنتك سيدة " تاونسيند " بل يتعلق بك
    Não interessa. Isto não É sobre mim, mas sim, sobre ti. Open Subtitles على أى حال.هذا لايتعلق بى بل يتعلق بكى.
    É sobre não te desculpares por quem és. Open Subtitles بل يتعلق... بعدم الإعتذار عن ما أنت عليه.
    É sobre a tua completa falta de bom senso. Open Subtitles بل يتعلق بفقدانك للحكم تماماً.
    É sobre a vida à sua frente, e que ela tenha as ferramentas para lidar e avaliar todos os perigos dos quais não a podemos proteger, todos os desafios durante os quais não a vamos poder guiar, tudo aquilo que as nossas filhas aqui e em todo o mundo irão enfrentar no futuro. TED بل يتعلق بالحياة أمامها وأنها لديها القدرة لتولي زمام الأمور وتقييم كافة المخاطر التي لا نستطيع حمايتها منها، والتحديات التي لن نتواجد فيها لمساعدتها في تخطيها، وكل شيء ستواجهه فتياتنا هنا وحول العالم في مستقبلهن.
    Isto não É sobre mim e a Anne, mas sobre ti e a Anne. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بى وبـ(آن) بل يتعلق بك وبـ(آن)
    - Nove, oito, sete, seis... - Trata-se da equipa. Open Subtitles ـ تسعة، ثمانية، سبعة، ستة ـ بل يتعلق بالفريق
    Trata-se daqueles cadáveres no estacionamento do hospital. Open Subtitles بل يتعلق بجثث الموتى في موقف سيارات المستشفى.
    Trata-se de tomarem uma posição por aquilo em que acreditam. Open Subtitles بل يتعلق بأن يتخذ كل واحد منكم موقفاً مبنياً على ما تؤمنون به.
    Com o Bo não se trata de confiança. Trata-se de ser útil. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بالثقة مع " بو " بل يتعلق بكونك مفيداَ له
    Trata-se dos dados. TED بل يتعلق بالبيانات.
    Não se trata de si, de si, de si, ou de si! Trata-se dele! Trata-se do Hank! Open Subtitles كلا فهذا الأمر لايتعلق بكَ أو بها أو به بل يتعلق ب(هانك)
    Não se trata só das crianças, mas de todos. Open Subtitles إنه لا يتعلق بثلاثة أطفال وحسب، بل يتعلق بالجميع.
    tem a ver com o que é melhor para o país, num momento de crise. Open Subtitles بل يتعلق بمصلحة هذه البلاد فى فترة الأزمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus