"بماذا كنت تفكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • No que estavas a pensar
        
    • Em que estavas a pensar
        
    • O que estavas a pensar
        
    • que é que estavas a pensar
        
    • que estava pensando
        
    • Onde tinhas a cabeça
        
    • O que te deu
        
    • Em que pensaste
        
    • No que estava a pensar
        
    • que raio estavas a pensar
        
    • Que ideia foi essa
        
    No que estavas a pensar ao por um dos reforços como observador na sua primeira patrulha? Open Subtitles بماذا كنت تفكر حينما وضعت جندي بديل في المقدمة في أول دورية له
    - E No que estavas a pensar, quando estavas a pensar noutra coisa? Open Subtitles و بماذا كنت تفكر عندما كنت تقكر بشيء آخر؟
    Em que estavas a pensar quando pensávamos que aquele avião se ia despenhar? Open Subtitles بماذا كنت تفكر عندما كانت تلك الطائره علي وشك التحطم
    Meu, estas são como menininhas, ok? O que estavas a pensar? Open Subtitles يا صاح , هؤلاء فتيات صغيرات بماذا كنت تفكر ؟
    Larry, em que é que estavas a pensar? Open Subtitles لاري, بماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟
    Não, no que estava pensando? Open Subtitles كلا . بماذا كنت تفكر ؟
    - Onde tinhas a cabeça? Open Subtitles بماذا كنت تفكر ؟
    E dizer o quê? "No que estavas a pensar? Open Subtitles ونقول ماذا؟ . بماذا كنت تفكر ؟
    - No que estavas a pensar? - Eu estava... Open Subtitles بماذا كنت تفكر - ... لقد كنت -
    No que estavas a pensar, Peregrino Took? Open Subtitles بماذا كنت تفكر بيرغين ؟
    No que estavas a pensar quando escreveste Open Subtitles بماذا كنت تفكر عندما كتبت
    No que estavas a pensar, Daniel, além de destruíres uma perfeita boa cozinha? Open Subtitles (بماذا كنت تفكر يا (دانيل بجانب تدميرك لمطبخ رائع؟
    Em que estavas a pensar? Open Subtitles بماذا كنت تفكر بحق الجحيم وانت هناك ؟
    Em que estavas a pensar, meu? Open Subtitles بماذا كنت تفكر يا رجل
    Em que estavas a pensar? Open Subtitles بماذا كنت تفكر ؟
    Explica lá O que estavas a pensar quando saltaste dos aposentos do juiz, enquanto decido se te levo de volta com correntes. Open Subtitles عليك أن تشرح بماذا كنت تفكر عندما قمت بالسقوط الحر من غرفة القاضي بينما أقرر أنا لو قمت بأعادتك مقيد بالسلاسل
    Em que é que estavas a pensar? Open Subtitles فقط بماذا كنت تفكر
    No que estava pensando? Open Subtitles بماذا كنت تفكر ؟
    - Meu Deus... Onde tinhas a cabeça? Open Subtitles يا إلاهي بماذا كنت تفكر ؟
    O que te deu para pores o Jamal a fazer o teu trabalho sujo? Open Subtitles بماذا كنت تفكر حينما جعلت جمال يقوم بعملك القذر ؟
    Yo, meu, o que raio estavas a pensar? Open Subtitles بماذا كنت تفكر بحق الجحيم يا رجل؟
    Deu-lhes as fotos? Que ideia foi essa? Open Subtitles أعطيتهم الصور بماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus