"بما أفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que faço
        
    • o que fazer
        
    • que estou a fazer
        
    Ter revisto o filme mais tarde, naquele dia, inspirou-me a continuar a fazer o que faço. TED ومشاهدة شريط الفيديو ذاك ألهمني للاستمرار في القيام بما أفعله.
    Não se rale comigo, eu sei o que faço. Open Subtitles أجل, لا تقلق بشأنى أنا على علم بما أفعله
    Sinto que, com tudo o que faço em casa, às vezes, tomas-me como garantida. Open Subtitles أشعر بكل ما يتعلق بما أفعله هنا إنك تعتبرني شيئاً بديهياً
    - Tenho de sair desta ilha. - Ninguém lhe diz o que fazer? Open Subtitles علي الرحيل من الجزيرة لقد كنت أول قضية هنا ولم يخبرني أحد بما أفعله
    Não podes impor-me o que fazer o resto da minha vida. Open Subtitles أنت لاتستطيع أخباري بما أفعله في بقية حياتي
    É o nosso trabalho, e não faço nem ideia do que estou a fazer, então preciso de ajuda. Open Subtitles وليس لدي أدنى قكرة بما أفعله لذا احتاج الى مساعدتك
    E sei que não podia fazer o que faço sem ti. Open Subtitles وأعلم... لم أكن لأقدر على القيام بما أفعله من دونكِ.
    Tal como disse, não me dizes o que faço. Open Subtitles كما قلت لا تخبريني بما أفعله بعد الآن
    A questão é a seguinte, hoje à noite cheguei a casa... planeando fazer o que faço sempre, escrever no diário, como sempre faço... desde que a minha... mãe me deu um quando... tinha 10 anos. Open Subtitles أترى , الأمر و ما فيه. أنني عدتُ لمنزلي اللية و أنا أخطط للقيام بما أفعله دوماً. الكتابة بمفكّرتي
    Só não estou pronto para dizer ao Presidente dos Estados Unidos o que faço quando vou para casa. Open Subtitles لست مستعدا بعد لإخبار الرئيس بما أفعله حين أصل الى المنزل
    Deste-me espaço para fazer o que faço e estou grata por isso. Open Subtitles وأعطيتني مساحة للقيام بما أفعله وأقدر ذلك
    - Agora que sabe o que faço, que ambos somos "vigilantes", temos algo em comum. Open Subtitles جليًّا أنّه الآن وقد علم بما أفعله وأن كلينا مقتصّ فصار لدينا قاسم مشترك، وأسوأ ما بالأمر أنّي أودّ تصديقه.
    Então, que te interessa o que faço com ele? Open Subtitles إذن، لمَ تهتمِ بما أفعله معه؟
    Não estás em posição de me dizer o que fazer. Open Subtitles إنكِ لستِ في الوضع الذي يسمح لكِ بأن تُخبريني بما أفعله
    Nunca me digas o que fazer! Tu trouxeste o tipo errado! Open Subtitles لا تخبرني أبداً بما أفعله أنت من أحضرت لي الشخص الخطأ
    Sabes como costumas dizer que eu sei sempre o que fazer numa crise? Open Subtitles تعرف ما تقوله دائماً حول معرفتي بما أفعله أثناء الأزمات؟
    Pára de me dizer o que fazer. Sei o que queres. Open Subtitles . توقف عن إخباري بما أفعله, أعر فما تريده
    Estás sempre a dizer-me o que fazer! Open Subtitles بصراحة كنت تخبرينني بما أفعله طوال الوقت
    Ninguém me diz o que fazer na minha cama. Open Subtitles لا أحد يخبرني بما أفعله بسريري.
    Deus, nem acredito no que estou a fazer. Bem, ele sim. Open Subtitles لم أعد أؤمن بما أفعله بعد الآن. هو يعرف.
    Asseguro-lhe, Madame, sei aquilo que estou a fazer. Open Subtitles أؤكد لكِ, سيدتي, أنني على دراية بما أفعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus