Podias falar em Francês... agora que estás em Paris... | Open Subtitles | ,يمكنك أن تحدثـني بالفرنسية بما أنك الآن في باريس |
Mas agora que estás sozinha, vou garantir que nunca o levas. | Open Subtitles | لكن بما أنك الآن وحيدة، سأحرص أن لا تأخذيه منّي أبداً. |
Sabes, Chip, agora que estás livre, é a tua oportunidade para sair daqui e fazer uma vida real noutro lado. | Open Subtitles | , لذا , أتعرف , بما أنك الآن رجل حرا هذه فرصة لك لتخرج وتبدأ حياة حقيقية لك في مكان ما |
E ele devia mesmo adicioná-la à lista de pessoas interessadas, agora que está connosco. | Open Subtitles | ويجب ان يضيفك الى لائحة المراسلة بما أنك الآن معنا |
agora que está a embarcar, vamos tratar dos detalhes. | Open Subtitles | -جيد . بما أنك الآن على متن السفينة، فلنحدد بعض التفاصيل إذن. |
Seja como for, agora que estás em Seul, diverte-te. | Open Subtitles | على أي حال, بما أنك الآن في "سيؤول, فاستمتع! |
Bem, agora que estás com a Meg, já não precisas de falar com... | Open Subtitles | (بما أنك الآن مع , (ميج |
Muito bem, Carter, agora que está reformado, vai precisar de um guarda-roupa novo. | Open Subtitles | حسناً , (كارتر) بما أنك الآن متقاعد تحتاج إلى روب (نوع من الملابس) جديد |
Presidente Igor, agora que está no poder, as calças vão continuar a ser tão caras e desconfortáveis como eram na administração anterior? | Open Subtitles | ... أيها الرئيس " ايغور " , بما أنك الآن المسؤول ... هل ستظل السراويل غاليـة و غير مريحـة كما كانت تحت الادارة السابقـة ؟ |