"بما أنّكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • já que
        
    • agora que
        
    E já que veio de tão longe para conversar comigo, por obséquio, conversemos. Open Subtitles و بما أنّكِ قدمتِ من مكانٍ بعيد لتتحدّثي معي، لنتحدّثْ، بكُلّ السُبُل.
    já que insistes... Open Subtitles حسناً، بما أنّكِ صِغتِ الأمر بتلك الطريقة.
    Tecnicamente, tentativa de assassínio, já que sobreviveste. Open Subtitles تقنيًا ، هي محاولة قتل بما أنّكِ على قيد الحياة
    la fazer-te uma surpresa, mas já que estás aqui... Open Subtitles حسناً، كنتُ سأفاجئكِ ولكن بما أنّكِ هنا،
    Na verdade... agora que terminaste com o teu namorado, não há motivo para não voltares para cá. Open Subtitles في واقع الأمر، بما أنّكِ انفصلتِ عن خليلكِ، فلا يُوجد سبب لعدم عودتكِ إلى هُنا.
    já que está aqui, quero perguntar uma coisa... Open Subtitles في الواقع، بما أنّكِ هنا، هناك شيء أردتُ أن أسألكِ إيّاه.
    - Na verdade, já que falou, estou curioso, quem está a tocar no palco principal? Open Subtitles في الواقع، بما أنّكِ ذكرتِ ذلك الآن، إنّي فضولي، من يُمثل على المسرح الرئيسي؟
    O que faz sentido já que não és família. Open Subtitles والذي يُعتبر منطقيًا بما أنّكِ لستِ من أفراد العائلة.
    já que tu és o cérebro da família, talvez me possas dizer quanto tempo esta coisa vai ficar aberta. Open Subtitles حسناً, بما أنّكِ الذكية في العائلة ربما يمكنكِ إخباري إلى متى ستبقى هذه الهالة مفتوحة
    Bem, já que estás aqui, queres ficar e ter uma noite só de raparigas? Open Subtitles بما أنّكِ هنا، أتودّي البقاء وتحظي بليلة فتيات؟
    Na verdade, já que o menciona, parece ser o melhor plano de sempre. Obrigado. Open Subtitles في الحقيقة، بما أنّكِ ذكرتِ الأمر تبدو هذه أفضل فكرة على الإطلاق.
    Não quero estragar a surpresa, mas já que estás interessada, talvez me possas ajudar numa coisa. Open Subtitles حسناً، لا أريد إفساد المُفاجأة، لكن بما أنّكِ مُستثارة الإنتباه، قد يكون هُناك شيء بإمكانكِ مُساعدتي به.
    já que está aqui, peça-me um pequeno almoço. Open Subtitles بما أنّكِ هنا، أطلبي لي الإفطار
    já que passaste por tanto, o mínimo que posso fazer é oferecer-te algo. Open Subtitles بما أنّكِ مررت بمحنة كهذه... فأقلّ ما يمكنني فعله هو إحضار شيء لكِ على حساب المحلّ
    Mas já que o mencionaste, diz-me, porque te sente encurralada no nosso casamento? Open Subtitles لكن بما أنّكِ ذكرتِ ذلك، أخبريني... لمَ تشعرين أنّكِ مُحاصرة في زيجتنا؟
    - já que é apenas mãe de aluguer, Open Subtitles ــ بما أنّكِ الأم البديلة فقط
    já que não consegues ver através da nuvem de suspeitas ao redor de Damian, vou limpar o ar. Open Subtitles بما أنّكِ لا تستطيعين الرؤية من خلال سحابة الشك المحيطة بـ(داميان) فسوف أصفّي الهواء
    Mas, já que perguntou, sim. Open Subtitles ولكن بما أنّكِ سألتِ، نعم.
    Charlie, o doutor também quer falar contigo, já que tens estado com ela nos últimos dias. Open Subtitles ). (تشارلي), يود الطبيب التحدّث إليكِ أنتِ أيضًا، بما أنّكِ كنتِ برفقتها الأيام القليلة المنصرمة.
    Não! Querida, agora que estás aqui, é como se ela não existisse. Open Subtitles كلا، عزيزتي، الآن بما أنّكِ هنا هي لا وجود لها.
    Deveríamos conversar mais agora que tem 17. Open Subtitles يجب أن نتحدّث أكثر الآن بما أنّكِ في الـ 17 عاماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus