E já que veio de tão longe para conversar comigo, por obséquio, conversemos. | Open Subtitles | و بما أنّكِ قدمتِ من مكانٍ بعيد لتتحدّثي معي، لنتحدّثْ، بكُلّ السُبُل. |
já que insistes... | Open Subtitles | حسناً، بما أنّكِ صِغتِ الأمر بتلك الطريقة. |
Tecnicamente, tentativa de assassínio, já que sobreviveste. | Open Subtitles | تقنيًا ، هي محاولة قتل بما أنّكِ على قيد الحياة |
la fazer-te uma surpresa, mas já que estás aqui... | Open Subtitles | حسناً، كنتُ سأفاجئكِ ولكن بما أنّكِ هنا، |
Na verdade... agora que terminaste com o teu namorado, não há motivo para não voltares para cá. | Open Subtitles | في واقع الأمر، بما أنّكِ انفصلتِ عن خليلكِ، فلا يُوجد سبب لعدم عودتكِ إلى هُنا. |
já que está aqui, quero perguntar uma coisa... | Open Subtitles | في الواقع، بما أنّكِ هنا، هناك شيء أردتُ أن أسألكِ إيّاه. |
- Na verdade, já que falou, estou curioso, quem está a tocar no palco principal? | Open Subtitles | في الواقع، بما أنّكِ ذكرتِ ذلك الآن، إنّي فضولي، من يُمثل على المسرح الرئيسي؟ |
O que faz sentido já que não és família. | Open Subtitles | والذي يُعتبر منطقيًا بما أنّكِ لستِ من أفراد العائلة. |
já que tu és o cérebro da família, talvez me possas dizer quanto tempo esta coisa vai ficar aberta. | Open Subtitles | حسناً, بما أنّكِ الذكية في العائلة ربما يمكنكِ إخباري إلى متى ستبقى هذه الهالة مفتوحة |
Bem, já que estás aqui, queres ficar e ter uma noite só de raparigas? | Open Subtitles | بما أنّكِ هنا، أتودّي البقاء وتحظي بليلة فتيات؟ |
Na verdade, já que o menciona, parece ser o melhor plano de sempre. Obrigado. | Open Subtitles | في الحقيقة، بما أنّكِ ذكرتِ الأمر تبدو هذه أفضل فكرة على الإطلاق. |
Não quero estragar a surpresa, mas já que estás interessada, talvez me possas ajudar numa coisa. | Open Subtitles | حسناً، لا أريد إفساد المُفاجأة، لكن بما أنّكِ مُستثارة الإنتباه، قد يكون هُناك شيء بإمكانكِ مُساعدتي به. |
já que está aqui, peça-me um pequeno almoço. | Open Subtitles | بما أنّكِ هنا، أطلبي لي الإفطار |
já que passaste por tanto, o mínimo que posso fazer é oferecer-te algo. | Open Subtitles | بما أنّكِ مررت بمحنة كهذه... فأقلّ ما يمكنني فعله هو إحضار شيء لكِ على حساب المحلّ |
Mas já que o mencionaste, diz-me, porque te sente encurralada no nosso casamento? | Open Subtitles | لكن بما أنّكِ ذكرتِ ذلك، أخبريني... لمَ تشعرين أنّكِ مُحاصرة في زيجتنا؟ |
- já que é apenas mãe de aluguer, | Open Subtitles | ــ بما أنّكِ الأم البديلة فقط |
já que não consegues ver através da nuvem de suspeitas ao redor de Damian, vou limpar o ar. | Open Subtitles | بما أنّكِ لا تستطيعين الرؤية من خلال سحابة الشك المحيطة بـ(داميان) فسوف أصفّي الهواء |
Mas, já que perguntou, sim. | Open Subtitles | ولكن بما أنّكِ سألتِ، نعم. |
Charlie, o doutor também quer falar contigo, já que tens estado com ela nos últimos dias. | Open Subtitles | ). (تشارلي), يود الطبيب التحدّث إليكِ أنتِ أيضًا، بما أنّكِ كنتِ برفقتها الأيام القليلة المنصرمة. |
Não! Querida, agora que estás aqui, é como se ela não existisse. | Open Subtitles | كلا، عزيزتي، الآن بما أنّكِ هنا هي لا وجود لها. |
Deveríamos conversar mais agora que tem 17. | Open Subtitles | يجب أن نتحدّث أكثر الآن بما أنّكِ في الـ 17 عاماً |