"بما عليك فعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que fazer
        
    • que tens a fazer
        
    • que tens de fazer
        
    Não posso dizer-te o que fazer, isso depende de ti. Open Subtitles لا يمكننى إخبارك بما عليك فعله الأمر عائد إليك
    - Espero viver para voltar a ser juíz. - Não te posso dizer o que fazer. Open Subtitles أتمنى أن أصبح قاضى ثانية لن أخبرك بما عليك فعله
    E se fores Mayor, podemos assegurar-nos... que apenas as boas pessoas, como eu, te digam o que fazer! Open Subtitles وحين تصبح العمدة سنتأكد أن الاخيار مثلي فقط هم من يخبرونك بما عليك فعله
    Faz o que tens a fazer. Open Subtitles قم بما عليك فعله
    Então faz o que tens a fazer. Open Subtitles لذا، قم بما عليك فعله.
    Ele é o teu tenente. Tens de fazer o que tens de fazer. Open Subtitles أعرف أنه ملازمك وعليك القيام بما عليك فعله
    - E continuo a acreditar nisso... mas só se fizeres aquilo que tens de fazer aqui e parares de te preocupar com uma coisa acerca da qual nada podes fazer. Open Subtitles ومازلت أعتقد ذلك لكن فقط اذا قمت بما عليك فعله هنا وتوقفت عن القلق بشيء
    Não estou tentando te dizer o que fazer, mas eu sei disso: Open Subtitles أنا لا أحاول أخبارك بما عليك فعله .... ولكن أعلم هذا
    Se a senhora estivesse aqui, saberia exactamente o que fazer. Open Subtitles لو كنتِ معنا، لعلمتِ تحديدًا بما عليك فعله.
    Eu vou dizer-lhe exactamente o que fazer e quando. Open Subtitles سأخبرك بما عليك فعله بالضبط ومتى
    Faz o que tens a fazer! Open Subtitles قم بما عليك فعله "بوبي"
    Não me interessa o que tens de fazer. Pára com isto! Open Subtitles أنا لا أهتم بما عليك فعله أوقف هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus