"بما فيه الكفاية حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • o suficiente para
        
    Se não te importas o suficiente para abrir a porta vou-me embora. Open Subtitles لو لا تهتمّ بما فيه الكفاية حتى تفتح ليّ الباب، سوف أرحل
    Eu não consigo entrar, não consigo chegar perto o suficiente para lhe bater. Open Subtitles لا أستطيع الاقتراب لا أستطيع الأقتراب بما فيه الكفاية حتى أضربها أتعرفين ما سبب ذلك؟
    Não o suficiente para matar o Ted Macy. Open Subtitles لم اكن متضايقاً بما فيه الكفاية حتى أقتل تيد ميسي
    Porque já vi o suficiente para saber que não é o tal. Pergunta à Nora. Open Subtitles لأني رأيت بما فيه الكفاية حتى أعرف أنه ليس الصحيح
    Tens que arranjar algo sério o suficiente para que não te façam questões e vago o suficiente para não seres apanhada no meio dos detalhes. Open Subtitles يجب عليك أن تكوني جادة بما فيه المفاية حتى لا يسألوا أسئلة , ويكون مبهم بما فيه الكفاية حتى لا يقبضوا عليك بالتفاصيل
    o suficiente para estar a dormir quando aterrasse. Open Subtitles أعطوك بما فيه الكفاية حتى تبقى في حالة دوار عند الهبوط
    Aproximar-nos-emos da verdade apenas o suficiente para que não saia queimado. Open Subtitles ‫وسنتمسك بالحقائق الصادقة ‫فقط بما فيه الكفاية ‫حتى لا يتم حرقك
    A água deve ser funda o suficiente para que o nosso plano ainda funcione. Open Subtitles يجب أن تكون المياه عميقة بما فيه الكفاية حتى لا تزال خطتنا صالحة للعمل
    o suficiente para consertar as paredes e o soalho. Open Subtitles اّمل طويلة بما فيه الكفاية حتى يمكنني تصليح الجدران والأرضيات
    Mas o problema é este: Como transmitimos esta informação e instruções a alguém que não consegue ver de forma rápida e precisa o suficiente para que ele consiga conduzir? TED لكن المشكلة هي : كيف ننقل هذه المعلومات والإرشادات إلى شخص لا يرى بسرعة كافية ودقيقة بما فيه الكفاية حتى يتمكن من قيادة السيارة؟
    Diga alto o suficiente para o tribunal a ouvir menina Minal Arora? O que disse? Open Subtitles هلا قلتِ ذلك بصوت عال بما فيه الكفاية حتى تسمع المحكمة سيدة (مينال أرورا)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus