"بما فيه الكفاية من" - Traduction Arabe en Portugais

    • o suficiente
        
    Acho que já sofri o suficiente por causa do meu infame antepassado. Open Subtitles أعتقد أننى قد عانيت بما فيه الكفاية من جدى سيئ السمعة و لذلك
    O meu trabalho já é duro o suficiente , sem convidar este circo todo . Open Subtitles عملى صعب بما فيه الكفاية من دون دعوة السيرك هنا
    - Foi cuidadoso, mas não o suficiente. - Onde é que ele arranjou isso? Open Subtitles هو كان حذر ولاكن ليس بما فيه الكفاية من اين حصل على تلك
    Já é mau o suficiente ter aqui o "enfarda tacos" a chatear-me o dia todo. Open Subtitles يارجل فالتهدء فقط الأمر سيء بما فيه الكفاية من تحملي لذلك المكسيكي طوال اليوم
    Mas, não sou forte o suficiente para te perder. Open Subtitles لكني لست قوية بما فيه الكفاية من أجل ان أخسرك
    Quem é que achas que era idiota o suficiente... para ir até à Lua com este disco voador? Open Subtitles و بالضبط هاذا الذي تقترحونه من سيكون أحمق بما فيه الكفاية من سيطير بالمركبة نحو مصدر الطاقة على القمر
    Ser bom o suficiente para ti. Open Subtitles أحتاج أن أكون جيداً بما فيه الكفاية من أجلك
    Tudo o que precisas de fazer é ligar a caixa quântica perto o suficiente das cataratas e a água deve fluir directamente para o Nuclenado. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو تحويل مربع الكم على وثيقة بما فيه الكفاية من السقوط، والماء ينبغي أن تتدفق مباشرة الى
    Já ouvi o suficiente da minha irmã. Open Subtitles لقد سمعت بما فيه الكفاية من اختي لستُ بحاجة للمزيد منكِ
    É difícil, mas se conseguires me aproximar o suficiente a um desses crachás de segurança, podemos ter uma hipótese. Open Subtitles إنها فرصة بعيدة المنال ، لكن إذا اقتربتم بما فيه الكفاية من احدى شارات الأمن ، قد يكون لدينا فرصة
    É um teste bom o suficiente para ti? Open Subtitles هل هذا جيد بما فيه الكفاية من اختبار تشغيل بالنسبة لك؟
    Não o suficiente, no que a ela diz respeito. Open Subtitles ليست جيدة بما فيه الكفاية من اجلها
    Com os 50 dólares que ganharão num mês... aposto que não irão poupar o suficiente para pagarem os próprios caixões. Open Subtitles أراهن بأنهم لن يقدروا بمبلغ ال ـ 50 دولار الذي سيتقاضونه شهريا لقد رَاهنتُ بأنّهم لَنْ يُوفّروا بما فيه الكفاية من المال لشِراء توابيتِهم الخاصةِ
    Já é o suficiente ouvir isto do meu filho. Open Subtitles لقد استمعت بما فيه الكفاية من ابني
    Já fizeste o suficiente por mim. Open Subtitles لقد عَملتَ بما فيه الكفاية من أجلي
    Não estiveste perto o suficiente de um grande Rei... para aprender com o seu exemplo? Open Subtitles ألم تقترب بما فيه الكفاية ...من ملك عظيم كي تتعلم من مثله؟
    Se conseguires te aproximar o suficiente do Jackson, isso deve abrandá-lo o suficiente para ganhares tempo. Open Subtitles لو إقتربت بما فيه الكفاية من "جاكسون" يجب أن توفر لك بعض الوقت
    Não sou boa o suficiente para ti. Open Subtitles أنا لستُ جيّدة بما فيه الكفاية من أجلك
    Já ouvimos o suficiente. Open Subtitles لقد سمعنا بما فيه الكفاية من هذا.
    Já vimos o suficiente. Open Subtitles لقد رأينا بما فيه الكفاية من تلك الالعاب سيد (هيستنج)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus