"بما نفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fazemos
        
    • que estamos a fazer
        
    • que fazer
        
    • que estávamos a fazer
        
    Como se o que fazemos venha um dia a salvar vidas. TED وكأننا في يوم من الأيام سننقذ أرواحا بما نفعله.
    Sei que algumas das coisas que ela disse indicavam o conhecimento dela daquilo que fazemos aqui. Open Subtitles بعض الأشياء التى قالتها تشير على معرفتها بما نفعله هنا
    Eles não se importam com o que fazemos... mas com o que somos fotografados fazendo. Open Subtitles إنهم لا يهتمون بما نفعله, إنهم يهتمون بما يتم تصويرنا نفعله.
    Eu acredito no que estamos a fazer, já provei isso. Open Subtitles انا اؤمن بما نفعله , سيدى. لقد اثبت ذلك.
    "Julguei que ia gostar de saber o que estamos a fazer." Open Subtitles فقط اعتقدت انه من الممكن انك مهتم بما نفعله نحن بالخلف
    Assim, guardámo-las enquanto decidíamos o que fazer. Open Subtitles لذا قام بالاحتفاظ بها حتى نفكر بما نفعله بها
    Joey, a Bobbie foi clara quando falou no que estávamos a fazer aqui hoje? Open Subtitles جوي .. هل كانت بوبي واضحه بما نفعله الليله ؟ ؟
    A tua irmã nunca pode saber o que fazemos nestes fins-de-semana. Open Subtitles لا يمكن لأختك أن تعرف بما نفعله خلال العطلات الأسبوعيّة هذه
    Porque é assim que fazemos! Open Subtitles أجل , هكذا نقوم بما نفعله وهذا ما تحصل عليه
    Pense o que quiser, mas orgulhamo-nos do que fazemos. Open Subtitles ،فكّرا كيفما تشاءان لكنّنا فخورين بما نفعله
    Mas se pararmos e pensarmos sobre o que fazemos e por quê, e se pensarmos no significado, teria uma fila na sua porta. Open Subtitles لكن اذا توقفنا وفكرنا بما .. نفعله .. ولماذا نفعله ونحاوله فهمه
    Lembra-te que é o que fazemos e não quando o fazemos. Open Subtitles تذكري. تذكري الامر يتعلق بما نفعله. وليس متى نفعله.
    Acredito que ela esteja familiarizada com o que fazemos. Open Subtitles أعتقد أنها على دراية نوعاً ما بما نفعله هنا.
    Estamos todos aprovados. Queres dizer-nos o que fazemos aqui exactamente? Open Subtitles حسنٌ، إذًا ما وضعنا بوضوح، هلّا تخبريننا بما نفعله هنا تحديدًا؟
    Quando fazemos o que fazemos e tão ferozmente como o fazemos, precisamos de alguém que esteja disposto a ficar em casa e que mantenha a lareira acesa. Open Subtitles عندما تقوم بما نفعله أنا وانتِ وتفعله بالشدة التي نفعلها، تحتاج شخصًا مستعدًا للبقاء في المنزل والحفاظ على دفئ المنزل.
    Ele pode ter-me feito pensar sobre nós, sobre o que estamos a fazer, mas é só isso. Open Subtitles ربما فكر بأمرنا، و بما نفعله ، و لكن هذا كل ما بالأمر.
    Estou preocupada com o que estamos a fazer. e fui falar com os monges sobre isto. Open Subtitles .. أنا مهتمة بما نفعله . ذهبت للتحدث مع الكهنة عن هذا
    No momento, tudo o que importa É que as pessoas acreditam no que estamos a fazer. Open Subtitles والآن هؤلاء الناس يؤمنون بما نفعله
    Porque esperamos que o homem que vive na cabana possa dizer-nos o que fazer com as pessoas que estão a tentar matar-nos. Open Subtitles أملاً في أن يخبرنا مَن يقطن "الكوخ" *بما نفعله حيال مَن يحاولون *قتلنا
    Vamos falar com a Sra. G. Talvez ela saiba o que fazer. Open Subtitles لنذهب ونتحدث إلي الآنسة "جي" وسوف تُخبرنا بما نفعله
    - enquanto decidimos o que fazer consigo. - Muito bem, chefe. Open Subtitles بينما نتشاور بما نفعله بك - حسناً سيدي -
    O guarda que estava à porta sabia o que estávamos a fazer. Open Subtitles الشرطي الذي كان يحرس الغرفة كان على علم بما نفعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus