Qualquer homem que empunhe um arco sonharia com um tal destino. | Open Subtitles | أي رجل يأخذ الخضوع بالاعتبار كان سيحلم بمثل هذا المصير |
Com um tal espécimen como corpo, agora tudo o que precisamos é de um cérebro igualmente magnífico. | Open Subtitles | بمثل هذا النموذج لجسم كلّ ما نحتاج الآن هو دماغ رائع مناسب له |
E isso não teria acontecido se, bem lá no seu íntimo, fosse assim tão frio e implacável. | Open Subtitles | فلو كنت فى أعماقك بمثل هذا البرود فانظر إلى قلبك |
Não permitirei que lhe profanem o corpo dessa maneira, é sacrilégio. | Open Subtitles | وأنا لَنْ أَسْمحَ لك بتَدْنيس جسمها بمثل هذا الإسلوبِ الحقيرِ. انة تدنيس لها |
Se o teu pai não fosse o Rei de Liang eu não falaria contigo com tanta contenção. | Open Subtitles | لو كان والدك ليس ملك ليانج لكنت بالكاد اتكلم معك بمثل هذا الهدوء وضبط النفس |
Nunca me aborreci tanto. | Open Subtitles | لم أحظ أبدا بمثل هذا الوقت السئ فى حياتى |
- Meu Deus! Não façam uma asneira dessas, está bem? | Open Subtitles | انتما الاثنان لا تفعلوا شئ بمثل هذا الغباء ,مفهوم؟ |
Eu sei, mas não resolves nada a intervir dessa forma. | Open Subtitles | أنا أعلم, لكن لا يمكنكِ حل المشكلة فحسب بمثل هذا التصرف |
Estou certo de que ambos os comandantes aceitarão de bom grado tal desafio. | Open Subtitles | أَنا مُتَأَكِّد بأن كلا القادة سَيرحب بمثل هذا التحدي. |
Que espécie de pais permitiria tal falha na higiene do couro cabeludo? | Open Subtitles | ماهؤلاء الآباء الذي يسمحون بمثل هذا الخطأ في النظافة؟ |
E eu em saber porque é que um agente do FBI se interessaria por tal coisa. | Open Subtitles | وأنا متعجب لاهتمام عميل إف بي أي بمثل هذا. |
No norte congelado, sobre a tundra ártica, a vida é demasiada rigorosa que permite tal extravagância. | Open Subtitles | عند الشمال المتجمد على السهل القطبي، فإن الحياة في مجمولها قاسية جداًً لتسمح بمثل هذا التبذير. |
Não acredito que ela tenha feito uma tal figura de urso. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التصديق أنها قامت بمثل هذا الحمق |
Em trinta anos de serviço ao estado, nunca me deparei com tal comportamento. | Open Subtitles | انني لم اصطدم بمثل هذا السلوك منذ 30 عاما في الحكومة البريطانية |
Oh, por favor, quando eras solteiro nunca estiveste assim tão desesperado... | Open Subtitles | اوه ارجوك عندما كنت غير متزوج لم تكن بمثل هذا الاحباط. |
Fazer algo assim tão imprudente é exatamente o que nos vai pôr em sarilhos. | Open Subtitles | ، القيام بأمر بمثل هذا التهور . هو من سيدخلنا في المشاكل |
Sei que é difícil de acreditar, mas nem sempre foi assim tão fofinho e girinho. | Open Subtitles | ،أعلم أن من الصعب تصديق هذا لكنني لم أكن بمثل هذا الود واللطافة دائمًا |
Não há motivo para falar dessa maneira em frente do miúdo, senhor. | Open Subtitles | لا تتحدث بمثل هذا الكلام امام الطفل ,سيدي. |
Depois de tudo o que fiz por ela, dizer essas coisas, mentir dessa maneira... | Open Subtitles | بعد كل ما فعلتهُ لها... . تثرثر بمثل هذا الكلام... |
e não percebe por que razão levas a coisa com tanta ligeireza. | Open Subtitles | ولا أعتقد أنّها ترى كيف يمكنكَ أن تكون بمثل هذا الإستخفاف |
- Se quer tanto matá-la, mate! - Não quero matá-la. | Open Subtitles | اذا كنت بمثل هذا القدر من القلق قم بقتلها وحسب اننى لست قلقا لاقتلها |
E por que é que dizes uma coisa dessas? | Open Subtitles | ومن أين أتيت بمثل هذا الكلام على كل حال؟ |
Armado dessa forma, não vais. | Open Subtitles | ليس بمثل هذا السلاح انت لست... .. |