"بمثل هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • essas
        
    • esse tipo
        
    • assim tão
        
    • este tipo
        
    • tal
        
    • nestas
        
    • como este
        
    • com tanta
        
    • destas
        
    • estes
        
    • dessas
        
    • com este
        
    • com tais
        
    • respondido com
        
    essas ideias detêm o progresso. Open Subtitles لا توجد أمّة تستطيع التقدّم بمثل هذه الأفكار
    Suponho que não gostaria voltar para esse tipo de vida. Open Subtitles أظنّ بأنكِ لا ترغبين بالعيش بمثل هذه الطريقة
    Adoraria que a minha mulher cozinhasse cus de camelo assim tão bons! Open Subtitles اتمني ان تستطيع زوجتي موخرة الجمل بمثل هذه الجودة
    Além disso, nunca trabalhei com este tipo de mecanismo. Open Subtitles كذلك لم يسبق أن عملت بمثل هذه التجهيزات.
    Por que fez tal acusação se ia retirá-Ia depois? Open Subtitles لماذا إتهمتيه بمثل هذه التهمة إذا كُنْت ستَسْحبينها؟
    Claro que é muito elevado, mas se a nossa firma não se envolver nestas questões, quem o fará? Open Subtitles بالطبع سيكون غالياً جداً عليها لكن إذا شركتنا لم تشترك بمثل هذه الأمور فمن سيفعل ذلك؟
    Num restaurante chique como este, com estes preços, deviam ser capazes de manter os caracóis afastados da comida. Open Subtitles هل تعتقد أن مطعم فاخراً بمثل ... هذه الأسعار يمكنك وضع القواقع على أطباق الزبائن ؟
    E eu acho curioso como o trata com tanta hostilidade. Open Subtitles وأنا متحير لماذا تتعاملون مع لوشيوس بمثل هذه العداوة
    Como sabe, levo essas coisas muito a sério. Open Subtitles كما تعرف ، لست الرجل الذى يستخف بمثل هذه الأشياء
    Como permitem que Pooja saia com essas roupas? Open Subtitles تعالوا إلى هنا كيف سمحتم لبوجا أن تذهب إلى الخارج بمثل هذه الملابس القصيرة؟
    Sabes fazer essas coisas. Open Subtitles إنه لشئ رائع أنك تعرف القيام بمثل هذه الأمور
    Mas esse tipo de coisa não se faz há muito tempo. Open Subtitles اننا لم نقم بمثل هذه الاشياء منذ وقت طويل
    Não entendo porque tens de usar aquela voz, mas prefiro não ligar a esse tipo de coisas. Open Subtitles لا أعلمُ لماذا عليكَ إستخدام هذا الصوت، لكن بعدها أظُن أنني فقط لا أهتمُ بمثل هذه الأشياء.
    Mas já vimos o suficiente para sabermos que não é assim tão simples. Open Subtitles لكننا شاهدنا ما يكفي من الأمور لنعرف أن لا شيء بمثل هذه السهولة
    O dinheiro não é assim tão importante e tu não és bom em dados. Open Subtitles المال ليس بمثل هذه الأهمية و أنت لا تجيد اللعب بالزهر
    Nenhuma agência de recrutamento quer lidar com este tipo de negócio, por isso vocês teriam de safar-se, com pessoas a menos. TED فى الحقيقة، لا توجد وكالة توظيف تَوَد الاهتمام بمثل هذه الأعمال، وبالتالي ستتدبرون أموركم بالموظفين المتوفرين.
    Fui com este tipo e ele disse: Open Subtitles ولم أقم بمثل هذه الأمور من قبل ذهبت إلى ذلك الشخص
    E o teu primo também te vem visitar e tal? Open Subtitles وهل سيأتي إبن عمك لزيارتك والقيام بمثل هذه الأمور؟
    Pai, como posso ser alvo de obediência nestas condições? Open Subtitles كيف لي أن أقيم سلطتي بمثل هذه التصرفات؟
    Só num mundo vil como este... vocês podem lhes chamar inocentes sem rir. Open Subtitles فى عالم بمثل هذه الحقاره 000 هل تستطيع أن تقول أنهم كانوا أبرياء وتحتفظ بوجهك مستقيما
    Eu nunca vi um homem lutar com tanta coragem. Open Subtitles لم ارى من قبل رجلا يحارب بمثل هذه الشجاعة
    Sinto um interesse especial por coisas destas que espantam e maravilham. TED لدي هذا الإهتمام الخاص بمثل هذه الأشياء والتي تكاد تفقدني صوابي
    Mas estes futuros astrónomos iriam acreditar em tal conhecimento antigo? TED ولكن هل سيصدق هؤلاء الفلكيون المستقبليون بمثل هذه المعلومات القديمة؟
    Eu gostaria de ser um garoto fazendo uma viagem dessas. Open Subtitles أتمنى لو كنت طفل لأحظى بمثل هذه الرحلة لأول مرة
    O vosso mago não sabe a pena para os que fingem curar com tais métodos? Open Subtitles الا يعرف صديقك التظاهر بالشفاء بمثل هذه الطرق
    Determinado, categórico, respondido com muito entusiasmo. Open Subtitles , قاطع وحاسم جدا سلمت بمثل هذه الهمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus