essas ideias detêm o progresso. | Open Subtitles | لا توجد أمّة تستطيع التقدّم بمثل هذه الأفكار |
Suponho que não gostaria voltar para esse tipo de vida. | Open Subtitles | أظنّ بأنكِ لا ترغبين بالعيش بمثل هذه الطريقة |
Adoraria que a minha mulher cozinhasse cus de camelo assim tão bons! | Open Subtitles | اتمني ان تستطيع زوجتي موخرة الجمل بمثل هذه الجودة |
Além disso, nunca trabalhei com este tipo de mecanismo. | Open Subtitles | كذلك لم يسبق أن عملت بمثل هذه التجهيزات. |
Por que fez tal acusação se ia retirá-Ia depois? | Open Subtitles | لماذا إتهمتيه بمثل هذه التهمة إذا كُنْت ستَسْحبينها؟ |
Claro que é muito elevado, mas se a nossa firma não se envolver nestas questões, quem o fará? | Open Subtitles | بالطبع سيكون غالياً جداً عليها لكن إذا شركتنا لم تشترك بمثل هذه الأمور فمن سيفعل ذلك؟ |
Num restaurante chique como este, com estes preços, deviam ser capazes de manter os caracóis afastados da comida. | Open Subtitles | هل تعتقد أن مطعم فاخراً بمثل ... هذه الأسعار يمكنك وضع القواقع على أطباق الزبائن ؟ |
E eu acho curioso como o trata com tanta hostilidade. | Open Subtitles | وأنا متحير لماذا تتعاملون مع لوشيوس بمثل هذه العداوة |
Como sabe, levo essas coisas muito a sério. | Open Subtitles | كما تعرف ، لست الرجل الذى يستخف بمثل هذه الأشياء |
Como permitem que Pooja saia com essas roupas? | Open Subtitles | تعالوا إلى هنا كيف سمحتم لبوجا أن تذهب إلى الخارج بمثل هذه الملابس القصيرة؟ |
Sabes fazer essas coisas. | Open Subtitles | إنه لشئ رائع أنك تعرف القيام بمثل هذه الأمور |
Mas esse tipo de coisa não se faz há muito tempo. | Open Subtitles | اننا لم نقم بمثل هذه الاشياء منذ وقت طويل |
Não entendo porque tens de usar aquela voz, mas prefiro não ligar a esse tipo de coisas. | Open Subtitles | لا أعلمُ لماذا عليكَ إستخدام هذا الصوت، لكن بعدها أظُن أنني فقط لا أهتمُ بمثل هذه الأشياء. |
Mas já vimos o suficiente para sabermos que não é assim tão simples. | Open Subtitles | لكننا شاهدنا ما يكفي من الأمور لنعرف أن لا شيء بمثل هذه السهولة |
O dinheiro não é assim tão importante e tu não és bom em dados. | Open Subtitles | المال ليس بمثل هذه الأهمية و أنت لا تجيد اللعب بالزهر |
Nenhuma agência de recrutamento quer lidar com este tipo de negócio, por isso vocês teriam de safar-se, com pessoas a menos. | TED | فى الحقيقة، لا توجد وكالة توظيف تَوَد الاهتمام بمثل هذه الأعمال، وبالتالي ستتدبرون أموركم بالموظفين المتوفرين. |
Fui com este tipo e ele disse: | Open Subtitles | ولم أقم بمثل هذه الأمور من قبل ذهبت إلى ذلك الشخص |
E o teu primo também te vem visitar e tal? | Open Subtitles | وهل سيأتي إبن عمك لزيارتك والقيام بمثل هذه الأمور؟ |
Pai, como posso ser alvo de obediência nestas condições? | Open Subtitles | كيف لي أن أقيم سلطتي بمثل هذه التصرفات؟ |
Só num mundo vil como este... vocês podem lhes chamar inocentes sem rir. | Open Subtitles | فى عالم بمثل هذه الحقاره 000 هل تستطيع أن تقول أنهم كانوا أبرياء وتحتفظ بوجهك مستقيما |
Eu nunca vi um homem lutar com tanta coragem. | Open Subtitles | لم ارى من قبل رجلا يحارب بمثل هذه الشجاعة |
Sinto um interesse especial por coisas destas que espantam e maravilham. | TED | لدي هذا الإهتمام الخاص بمثل هذه الأشياء والتي تكاد تفقدني صوابي |
Mas estes futuros astrónomos iriam acreditar em tal conhecimento antigo? | TED | ولكن هل سيصدق هؤلاء الفلكيون المستقبليون بمثل هذه المعلومات القديمة؟ |
Eu gostaria de ser um garoto fazendo uma viagem dessas. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت طفل لأحظى بمثل هذه الرحلة لأول مرة |
O vosso mago não sabe a pena para os que fingem curar com tais métodos? | Open Subtitles | الا يعرف صديقك التظاهر بالشفاء بمثل هذه الطرق |
Determinado, categórico, respondido com muito entusiasmo. | Open Subtitles | , قاطع وحاسم جدا سلمت بمثل هذه الهمة |