"بمحاربة" - Traduction Arabe en Portugais

    • combater
        
    • lutar contra
        
    • combatem
        
    • Combate o
        
    • combatemos
        
    Que fome. Não posso desistir. Devo continuar a combater o sistema. Open Subtitles أنا جائع للغاية ، لا يمكنني الاستسلام يجب أن أستمر بمحاربة الشركة الشريرة
    - E isto é um belo exemplo da indecisão americana no que toca a combater os soviéticos. Open Subtitles وهذا يرمز إلى الحياد الأمريكي عندما يتعلق الأمر بمحاربة السوفييت
    Se começamos a lutar contra o re-recrutamento, os filhos da mãe vão tentar fazê-lo passar por um Artigo 32. Open Subtitles سنبدأ بمحاربة هذا الإستدعاء الذي يحاول أبناء العاهرة لإخضاعك إلى الفقرة 32
    Mas agora podemos lutar contra os opressores e ser livres. Open Subtitles ولكن الآن يمكننا الاختيار بمحاربة مضطهدينا يمكننا الاختيار بأن نكون أحرار
    É um gibi onde super-heróis combatem o crime e tal. Open Subtitles انه كتاب مصور حيث يقوم ابطال خارقون بمحاربة الجريمة وما الى ذلك.
    E agora iniciou uma cruzada fútil para se redimir. Combate o mal e a injustiça. Não é? Open Subtitles و الآن تسعى يائساً للتكفير عن ذلك و ذلك بمحاربة الشر و الظلم , أليس كذلك ؟
    Nós combatemos Napoleão, não o estilo Império. Open Subtitles نحن قمنا بمحاربة نابليون, ليس نمط الإمبراطورية
    Se for autoimune e ele gerou anticorpos para combater os tumores... Open Subtitles ان كانت مناعة ذاتية وجسمه قام بصنع الأجسام المضادة والتي قامت بمحاربة اورامه
    Se estavam mesmo dedicados a combater o terrorismo nas áreas que são do seu controle. Open Subtitles وما هو مدى ألتزامهم بمحاربة الإرهاب في تلك المناطق التي يسيطرون عليها
    Estávamos empenhadas em combater a sociedade focada no amor. Open Subtitles كنا ملتزمون بمحاربة مجتمع يركز اهتمامه بالحب
    Começou a combater criminosos assim que adquiriu os poderes. Open Subtitles كما تعلمين، فقد بدأ بمحاربة المجرمين عندما حصل على قواه مباشرة
    És muito engraçada, Therese, mas tenho estado ocupado a combater os Nórdicos. Open Subtitles أنتِ مسلية يا (تريز)، ولكنني كنتِ مشغول بمحاربة الشماليين، ألم يخبركِ أحد؟ بالطبع أخبروني.
    Não é uma equipa, é uma pessoa. Alguém que consegue ajudar-nos a lutar contra o fogo com fogo. Open Subtitles ليس فريقاً، إنه شخص واحد، شخص قادر على مساعدتنا بمحاربة النار بالنار
    Acho que ela perdeu as suas capacidades a lutar contra aquele andróide militar. Open Subtitles أظن انها استنزفت قدراتها الضوئية بمحاربة الروبوت العسكري
    Vais-me deixar lutar contra este homem muito mau? Open Subtitles هل تسمح لي بمحاربة هذا الرجل السيء جدا؟
    São vocês que se devem lembrar que é mais relevante lutar contra o mal em todas as formas, em vez de ceder a Satanás. Open Subtitles أنكما لوحيدان اللذان تذكّرا... أنه من المهم جدًا محاربة الشيطان بكل أشكاله، وعدم الاكتفاء بمحاربة الشيطان لأن تلك هي أسهل طريقة.
    (Risos) Por fim, deixei de discriminar as pessoas felizes. (Risos) Comecei a lutar contra a depressão quando tinha oito anos e, após algumas décadas, para minha surpresa, comecei a vencê-la. TED (ضحك) وتوقفت مؤخراً عن التمييز ضد الأشخاص السعداء، (ضحك) بدأت بمحاربة الاكتئاب عندما كان عمري 8 سنوات، ولدهشتي، بعد عدّة عقود، بدأت أفوز.
    Não temos inimigo, só empatia, por todos vocês que combatem nas guerras civis intermináveis em que este país vos prendeu, todos os dias. Open Subtitles -ليس لدينا عدو التعاطف فقط... لجميعكم بمحاربة الحرب الأهلية الغير منتهية التي أبقتكم هذه الدولة فيها كل يوم
    Combate o crime enquanto ouve a Echo a fazer sexo. Open Subtitles بمحاربة الجرائم بالإستماع لـ(إيكو) وهى تمارس الجنس
    Às vezes combatemos fogo com fogo, mas sempre que o fazemos, Felicity, todas as vezes, Open Subtitles أحيانا نقوم بمحاربة النار بالنار لكن في كل مرة نقوم بذلك ، فيليسيتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus