Está a dizer-me que não obterei um julgamento justo no seu tribunal? | Open Subtitles | تقولينَ أنه لا يمكننى أن أقوم بمحاكمة عادلة فى قاعتِك ؟ |
Sob prisão, mas prometo-te um julgamento justo. | Open Subtitles | سيتم القبض عليك ولكنني أعدك بمحاكمة عادلة |
- Não teria julgamento justo aqui... diante de um júri de simpatizantes de Jesse James. | Open Subtitles | لن تحظي بمحاكمة عادلة هناك مه هيئة تتعاطف مع جايمس |
Permita que seja preso e tenha um julgamento justo aqui. | Open Subtitles | و تسمح لمحققي شرطة نيويورك أن يأخذوه إلى الحجز و المخاطرة بمحاكمة عادلة, هنا |
Estou a solicitar formalmente que nos envie um juiz para realizar um julgamento justo, porque se queres que a justiça chegue aqui em cima, então vais precisar de uma justiça | Open Subtitles | طلبت أنّ يتمّ إرسال قاضٍ إلى هنا حتى نحظى بمحاكمة عادلة لأنّه إذا أردت تطبيق العدالة هنا |
- Mas esse homem teve um julgamento justo. | Open Subtitles | ولكن هذا الرجل ,هل حظىَ بمحاكمة عادلة ؟ |
Ela vai ter um julgamento justo nos nossos tribunais. | Open Subtitles | - ستحظى بمحاكمة عادلة فى محاكمنا. |
Que ela tenha um julgamento justo. | Open Subtitles | بأن تحظى بمحاكمة عادلة |
Terás um julgamento justo. | Open Subtitles | سوف تحظين بمحاكمة عادلة |
Quando o Barbie for apanhado e colocado sob custódia ele vai ter um julgamento justo. | Open Subtitles | ،)عندما يتم القبض على (باربي سيحظى بمحاكمة عادلة |
Eu acho que ele não teve um julgamento justo. | Open Subtitles | لا أعتقد أن حظى بمحاكمة عادلة |
Terá um julgamento justo. | Open Subtitles | سوف تحظى بمحاكمة عادلة |
O Milhouse tem direito a um julgamento justo. | Open Subtitles | لـ(ميلهاوس) الحق بمحاكمة عادلة |