O que faremos agora é escurecer o sol com uma tábua e depois mover o sol com um espelho para uma posição completamente diferente. | TED | ما سنقوم بفعله الآن هو عمل ظل للشمس بلوح ومن ثم نحرك الشمس بمرآة إلى مكان مختلف تماما. |
Temos que estar sempre a olhar para o espelho. | TED | وكان يتوجب علينا أن نمسك بمرآة لأنفسنا. |
Este é o observatório Keck. Aloja dois telescópios com um espelho de 10 metros, o que corresponde ao diâmetro de um campo de ténis. | TED | انه مرصد كيك. الذي يأوي منظارين بمرآة قطرها ١٠ أمتار، الذي تقريباً أبعاد حلبة التنس |
Não conseguiriam encontrar os próprios rabos com um espelho e GPS. | Open Subtitles | لا تستطيع إيجادهم بمرآة وجهاز تحديد المواقع |
Como podeis ver, a chama criou uma superfície reflexiva sobre o vidro, mais conhecido como um espelho de arsénico. | Open Subtitles | كما تري ، شكلت الشعلة سطح عاكس علي الزجاج ما يٌعرف بمرآة الزرنيخ |
Trabalhei com um metal reflexivo, como um espelho da humanidade e os maus-tratos deles com os animais indefesos. | Open Subtitles | ،عملتُ في سبيكة عاكسة ...ممسكة بمرآة على البشرية وإنه لسوء معاملة تجاه هؤلاء الحيوانات العزل. |
- Só para segurar num espelho. | Open Subtitles | المهمة فقط هي الإمساك بمرآة |
É como olhar-me ao espelho. | Open Subtitles | وكأني أنظر بمرآة |
Distraí-a com um espelho. | Open Subtitles | شتت إنتباهها بمرآة |
Substituíste o nosso espelho normal por um espelho mágico de um vendedor misterioso numa loja estranha que se voltarmos para a procurar, já lá não vai estar? | Open Subtitles | هل غيّرتني مرآتنا العادية بمرآة سحرية) اقتنيتها من بائع غامض في محلّ غريب، إذا عدنا إليه للبحث عنه لن يكون هناك بعد الآن؟ |
Ganhei o dia com um espelho de maquilhagem! | Open Subtitles | ربحت اليوم... بمرآة ماكياج |
Estava no espelho da bicicleta da Rosie. | Open Subtitles | ظهر بمرآة درّاجة (روزي). |