"بمراسلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mensagem
        
    • mensagens
        
    Então adicionaram uma nova ferramenta que permitia às pessoas enviar uma mensagem ao seu amigo para pedir-lhe que retire a fotografia. TED لذلك وضعوا خاصية جديدة تسمح للناس بمراسلة أصدقائهم ليطلبوا منهم إزالة الصورة.
    Para quê mandei uma mensagem para o assassino? Open Subtitles متأسف.. ما الذي نقوم به؟ هل قمت تواً بمراسلة القاتل، ما فائدة ذلك؟
    Agora, deixa-me mandar uma mensagem à tua mulher a fingir a dizer-lhe que fui feito sócio principal... Open Subtitles الآن إذاَ سمحت لي فقط بمراسلة زوجتك المزعومة لأخبرها بأنِّي أصبحت شريكا كبيراً ، أنا...
    Pediu um advogado, mas encontraram evidências que ele enviou mensagens a Bentley uma semana antes dela ser assassinada, Open Subtitles محاميه كَذَب الامر , لكنهم وجدوا ادله بأنه قام بمراسلة بينتلي في الاسبوع الذي سبق قتلها
    Não quer trocar mensagens de texto com o pai. Open Subtitles ولا يريد الانشغال بمراسلة والده
    Viram as nossas forças e enviaram uma mensagem para terra mas, infelizmente para os japoneses, foram afundados antes de repeti-la. Open Subtitles تمكنتا من رصد وجهتنا و قاموا بمراسلة مركز القياده الرئيسى لكن لسوء حظ اليابانيين تمكنا من إغراق كلتا السفينيتن قبل أن تقوما بتأكيد الرساله
    Amanda enviou uma mensagem ao Smith deste sítio. Quando a apanhar, então acabou. Open Subtitles قامت (أماندا) بمراسلة (سميث) من ذلك المكان حين أمسك بها ستنتهي المهمة
    Tomei a liberdade de enviar uma mensagem por ti ao teu amigo abelhudo, o Vincent. Open Subtitles كما تطوّعت بمراسلة صديقك الفضوليّ (فينسنت) نيابة عنك.
    Tens de ligar ao Russel. Envia já uma mensagem ao Russel. Open Subtitles يجب عليك الإتصال بـ(راسل) قومي بمراسلة (راسل) الآن
    Portanto, comecei a enviar mensagens. Só a enviar mensagens às pessoas: Open Subtitles بدأت بمراسلة الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus