Então adicionaram uma nova ferramenta que permitia às pessoas enviar uma mensagem ao seu amigo para pedir-lhe que retire a fotografia. | TED | لذلك وضعوا خاصية جديدة تسمح للناس بمراسلة أصدقائهم ليطلبوا منهم إزالة الصورة. |
Para quê mandei uma mensagem para o assassino? | Open Subtitles | متأسف.. ما الذي نقوم به؟ هل قمت تواً بمراسلة القاتل، ما فائدة ذلك؟ |
Agora, deixa-me mandar uma mensagem à tua mulher a fingir a dizer-lhe que fui feito sócio principal... | Open Subtitles | الآن إذاَ سمحت لي فقط بمراسلة زوجتك المزعومة لأخبرها بأنِّي أصبحت شريكا كبيراً ، أنا... |
Pediu um advogado, mas encontraram evidências que ele enviou mensagens a Bentley uma semana antes dela ser assassinada, | Open Subtitles | محاميه كَذَب الامر , لكنهم وجدوا ادله بأنه قام بمراسلة بينتلي في الاسبوع الذي سبق قتلها |
Não quer trocar mensagens de texto com o pai. | Open Subtitles | ولا يريد الانشغال بمراسلة والده |
Viram as nossas forças e enviaram uma mensagem para terra mas, infelizmente para os japoneses, foram afundados antes de repeti-la. | Open Subtitles | تمكنتا من رصد وجهتنا و قاموا بمراسلة مركز القياده الرئيسى لكن لسوء حظ اليابانيين تمكنا من إغراق كلتا السفينيتن قبل أن تقوما بتأكيد الرساله |
Amanda enviou uma mensagem ao Smith deste sítio. Quando a apanhar, então acabou. | Open Subtitles | قامت (أماندا) بمراسلة (سميث) من ذلك المكان حين أمسك بها ستنتهي المهمة |
Tomei a liberdade de enviar uma mensagem por ti ao teu amigo abelhudo, o Vincent. | Open Subtitles | كما تطوّعت بمراسلة صديقك الفضوليّ (فينسنت) نيابة عنك. |
Tens de ligar ao Russel. Envia já uma mensagem ao Russel. | Open Subtitles | يجب عليك الإتصال بـ(راسل) قومي بمراسلة (راسل) الآن |
Portanto, comecei a enviar mensagens. Só a enviar mensagens às pessoas: | Open Subtitles | بدأت بمراسلة الناس |