Designe alguém para acompanhar a líder rebelde de volta à Nave Mãe, para que possa informar o povo dela que aceitamos o acordo. | Open Subtitles | لذا ليقوم أحداً ما بمرافقة ممثلة الثوُار للعودة لسفينتهم لكي تُعلِم قومها أنه تم عقد الإتفاق |
Aceita acompanhar a minha cliente a casa com um dos seus homens para procurar cachecol? | Open Subtitles | أيمكنك أن تسمح لموكلتي بمرافقة الشرطة للبحث عن الوشاح؟ |
Pensei que quando me comprometi a acompanhar a viagem de estudo, ia poder tirar o dia de folga. | Open Subtitles | فكرت عندما ألتزم بمرافقة رحلة ميدانية أود أن أكون قادر على أخذ اليوم عطلة |
Ela precisava de um acompanhante e ao que parece já estavas ocupado. | Open Subtitles | احتاجت رفيق، وجليًّا أنّكَ كُلّفت بمرافقة مسبقًا. |
Ela precisava de par e aparentemente já estavas ocupado. | Open Subtitles | احتاجت رفيق، وجليًّا أنّكَ كُلّفت بمرافقة مسبقًا. |
Por favor, informe! O paciente é suspeito de um crime! Estamos a chegar com uma escolta policial, neste preciso momento! | Open Subtitles | الرجاء العلم بأن المريض مشتبه به ونحن قادمون بمرافقة الشرطة حالاً |
Mas os membros da família não são permitidos acompanhar o exército! | Open Subtitles | لكن افراد العائلة غير مسموح لهم بمرافقة الجيش! |
Fiquei feliz em acompanhar a princesa por parte da jornada, para um lugar mais seguro. | Open Subtitles | "سعدت بمرافقة الأميرة لجزء من رحلتها لمكان أكثر أماناً." |
Importais-vos de acompanhar a vossa rainha? | Open Subtitles | الأن، هل تهتم بمرافقة ملكتك |
Era desejo dela acompanhar o marido. | Open Subtitles | كانت رغبتها بمرافقة زوجها |
- Está a acompanhar um hóspede? | Open Subtitles | -أتقوم بمرافقة ضيف ما؟ |
Uma escolta de cavalaria pode ser arranjada, se for preciso. | Open Subtitles | و يمكن ترتيب طلب بمرافقة فرقة الفرسان لك اذا دعت الحاجة لذلك |
Ele não vem cá sem uma escolta da polícia. | Open Subtitles | يرفض القدوم إلى هنا إلا بمرافقة الشرطة |