É agora do interesse da segurança nacional que continuemos... a vigiar os seus poderes em desenvolvimento. | Open Subtitles | من مصلحة الأمن القومي أن يجعلنا نستمر بمراقبة قواهم المتطورة بحذر |
Capataz Faraj, quantas vezes disse para vigiar os homens? | Open Subtitles | فورمان فرج أخبرتك بمراقبة ما يجري الجدار في الطابق العلوي يجب أن يهدم |
Devias estar a coordenar com a NSA, a monitorizar as conversas. | Open Subtitles | كان يفترض بكِ التنسيق مع وكالة الأمن القومي بمراقبة الأقاويل |
Também monitorizavam a Internet e os "media" sociais para monitorizar o progresso dos seus ataques e o número de pessoas que tinham matado. | TED | وأيضا قاموا بمراقبة الإنترنت وشبكات التواصل الاجتماعي لماتبعة مستوى سير هجماتهم وعدد الأشخاص الذين تم قتلهم |
Por isso quero vigilância 24 horas, nesta marina e nas outras duas. | Open Subtitles | ولهذا سآمر بمراقبة على مدار الساعة لحوض السفن هذا والاثنين الآخرين |
Governos e equipas de investigação de todo o mundo, estavam a chegar às mesmas conclusões e a observar o mesmo tipo de operações. | TED | حكومات، فرق بحثية حول العالم كانوا يتوصلون إلى إستنتاجات مماثلة ويقومون بمراقبة نفس أنواع العمليات. |
Tenho adjuntos a controlar o tráfego e disse-lhes para ficarem atentos a algo fora do comum. | Open Subtitles | لقد بعثت وكلاء لأجل اعادة تنظيم المرور, سيقومون بمراقبة أي شي غير عادي |
Eu e o Fry podemos vigiar os nossos paralelos juntos? | Open Subtitles | أيمكن أن نقوم أنا و فراي بمراقبة نظرائنا معاً ؟ |
Então porque é que este tipo também está a vigiar o local? | Open Subtitles | إذآ لماذا يقوم هؤلاء الأشخاص بمراقبة المكان؟ |
Em geral, nas áreas de segurança de instalações de alta tecnologia, trata-se menos de vigiar e mais de fortificar. | Open Subtitles | عادة , في مناطق الأمن المشدد في أي مرفق ذو تكنلوجيا عالية, الأمر يتعلق بمراقبة أقل وبتعزيز الحصانة أكثر |
Estará já a vigiar subestações da Guerra Fria. | Open Subtitles | وهو غالباً يقوم بمراقبة محطات الحرب الباردة، في هذا الوقت |
Nos ventiladores mais modernos, um sistema informático integrado permite monitorizar a respiração do doente e ajustar o fluxo de ar. | TED | في أحدث أجهزة التّنفس الصناعي، يسمح نظام الكمبيوتر المدمج بمراقبة تنفس المريض وضبط تدفق الهواء. |
Jones, Diana, continuem a monitorizar o telefone e as acções do Halbridge. | Open Subtitles | جيد جونز، ديانا، استمروا بمراقبة حسابات و هواتف هالبردج |
A ordem para monitorizar os restantes membros foi sábia. | Open Subtitles | أمرُكَ بمراقبة العضو المتبقّي كان حكيمًا. |
Antigamente, o nosso governo não tinha capacidade para alargar uma vigilância maciça a centenas de milhões de americanos e abusar dessas informações. | TED | لم يكن لدى الحكومة القدرة للقيام بمراقبة واسعة النطاق على مئات الملايين من الأميركيين ثم تسيء استخدام المعلومات. |
Para assuntos de rotina, facilitamos a vigilância de uns sobre os outros. | Open Subtitles | بالنسبه لأمور الروتين اليومى فنحن نـُسهل الموضوع بمراقبة بعضنا البعض |
Ele e o Casal estão no escritório, vimo-los nas câmaras de vigilância. | Open Subtitles | رغم ذلك هو ليس بالمكتب لكننا يمكن أن نراه بمراقبة كل آلة تصوير |
M dá-lhe autorização para observar a menina Cimeirova, mas frisou que... não quer contacto sem licença prévia. | Open Subtitles | إم.. يصرح لم بمراقبة الأنسة أوناتوب لكن لا تجري أي أتصال بدون موافقة مسبقةِ |
O seu objectivo tem sido observar projectos secretos como o programa Stargate, e tem feito isso desde o início. | Open Subtitles | مُكلفة بمراقبة المشاريع عالية السرّية مثل البوابة النجمية وقد قامت بالكثير منذ نشأتها |
Achas que a Polícia de Agrestic tem dinheiro para controlar as câmaras? | Open Subtitles | (تعتقد بأن شرطة (أجريستيك لها الميزانية لتكليف أشخاص بمراقبة الشريط ؟ |
Importa-se de ficar de olho na caixa enquanto vou à casa de banho? | Open Subtitles | هل تأذن بمراقبة الصندوق بينما أذهب للمرحاض؟ |
Ficou lá durante nove horas, a olhar pelo Conor. | Open Subtitles | فقط كان يقف بجانبه ولم يتحرك يقوم بمراقبة العربات |