"بمرور الزمن" - Traduction Arabe en Portugais

    • com o tempo
        
    • passagem do tempo
        
    • longo do tempo
        
    E que os que ficam para trás conheçam com o tempo o caminho da cura. Open Subtitles ثم دع الذين خلفتهم ورائك يعرفون طريق الخلاص بمرور الزمن
    Bem, ele disse que ela é muito jovem por isso ela esquecerá tudo com o tempo. Open Subtitles و أيضاً قال إنها صغير جداً، لذا بمقدورها أن تنسى الأمر بمرور الزمن.
    com o tempo saberemos a verdade das nossas acções. Open Subtitles نتعرف إلى حقيقة تصرفاتنا فقط بمرور الزمن
    Os seus telómeros não encurtaram com a passagem do tempo. TED هذه التيلوميرات لا تقصر بمرور الزمن.
    Desde o seu começo impetuoso, através de inúmeras gerações de estrelas, planetas e galáxias, até ao seu inevitável fim, o destino do Universo é determinado pela passagem do tempo. Open Subtitles من البدايات النارية للكون مروراً بما لا يعد من اجيال النجوم والكواكب والمجرات وصولاً الى الفناء النهائي ان مصير الكون محدد بمرور الزمن
    A nossa viagem começa no espaço, onde a matéria é condensada em esferas ao longo do tempo... TED تبدأ رحلتنا فى الفضاء، حيث تتكثف المادة الى فلك بمرور الزمن.
    Quanto a mim, penso que a vida é uma consequência natural da crescente complexidade da matéria, ao longo do tempo. TED وأنا شخصياً ، أعتقد ، أن الحياة نتاج نموٍ طبيعي من التعقيد المتزايد لتفاعل المادة بمرور الزمن.
    O composto deve ter-se multiplicado no seu sangue com o tempo. Open Subtitles لا بدّ أن المركب قد تضاعف في مجرى دمه بمرور الزمن.
    Até mesmo a crença mais genuína pode ser corrompida com o tempo. Open Subtitles حتى العقائد المتينة الصلبة قد تصدأ بمرور الزمن
    Elas vasculham em busca do que está se decompondo aqui... limpam os charcos, dando água potável aos habitantes... e, com o tempo, os convidados de honra são domesticados. Open Subtitles فعن طريق التغذي علي أي شيئ يتحلل في المياه هذه الثعابين تنظف برك مياه الشرب الثمينة للسكان و بمرور الزمن أصبح الضيوف المكرمين مروضين
    Incorrecto. É muito antigo. O Grand Canyon se formou com o tempo. Open Subtitles إنّه عتيق للغاية لقد أصبح الـ"غراند كانيون" هكذا بمرور الزمن.
    "com o tempo virá um libertador. Open Subtitles بمرور الزمن سيأتى فاتح محرر
    Vi-os a cair com o tempo. Open Subtitles شاهدت ذلك يسقط بمرور الزمن
    Desenvolver ou não o cancro, está relacionado a como desencadearemos o desenvolvimento das células cancerosas ao longo do tempo. Open Subtitles إذا ما تعرّضنا أو لم نتعرّض للسرطان هو شيئ مرتبط بشكل رئيسي بكيفيّة تحفيزنا لهذه الخلايا السرطانيّة بمرور الزمن.
    Ao longo do tempo, os livros de história descreveram numerosas teorias sobre a possível origem deles, mas para os moradores de Sublime, nenhuma delas conclusivamente explicou como continuaram os avistamentos muitos anos depois dos relatos. Open Subtitles بمرور الزمن, كتب التاريخ ورد بها العديد من النظريات عن اصل الرجل المتوحش ....

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus