"بمرور كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada
        
    Essa área em particular fica cada vez mais perigosa. Open Subtitles تلك المنطقة بعينها تزداد خطراً بمرور كل يوم.
    Mas a cada dia que passa, aproximamo-nos da era da evolução volitiva, durante a qual nós, como espécie, teremos a capacidade de decidir por nós mesmos o nosso destino genético. TED لكن بمرور كل يوم، نقترب من عصر التطور الإرادي، الذي سنملك خلاله كنوع القدرة على أن نقرر بأنفسنا مصيرنا الجيني.
    Tem tudo, desde que nome dar ao bebê, até do tamanho de qual objeto estranho seu bebê está a cada semana. Open Subtitles تحوي كل شيء ابتداء من ماذا ستسمين طفلك حجم طفلك بنوع من الغذاء بمرور كل أسبوع
    A hipótese de vencer este tipo de cancro diminui a cada dia perdido. Open Subtitles النافذة للتغلُب على سرطان اللحمية تضيق بمرور كل يوم
    E estou ansiosa para conhecer-te melhor a cada dia. Open Subtitles وأنـا أتطلع لمعرفتكِ أكثر، بمرور كل يوم.
    Quer dizer, todos os anos que passaram sem ter partido, era cada vez mais fácil ir ficando. Open Subtitles أعني أنّه بمرور كل عام لا أغادر فيه، يسهل المكوث.
    E às vezes ainda me sinto assim e tudo o que posso dizer é que a cada dia fica um pouco mais normal. Open Subtitles وكل ما بوسعي قوله أنه بمرور كل يوم يصير الأمر عاديًا
    Como um barco a remos ameaçador que se aproxima mais a cada instante. Open Subtitles كأنها مركب تجديف متوعد يقترب بمرور كل لحظة.
    Este assassinato fica mais complicado a cada minuto que passa. Open Subtitles جريمة القتل هذه تتعقد بمرور كل دقيقة
    E não acham que o Willy C está cada vez mais baixo? Open Subtitles "ألنتقولواإن قامة"ويليسي تقصر بمرور كل دقيقة؟
    cada semana, a vantagem Hannoveriana em homens, dinheiro e armas era mais evidente. Open Subtitles بمرور كل أسبوع كان يُخبر عن أفضلية الهانوفريين) بالرجال والمال والأسلحة)
    Sei que sinto a minha ligação a Londres a diminuir a cada dia que passo aqui. Open Subtitles أعرف أنّ بوسعي الشعور بالتقليل من قيمتي لدى (لندن) بمرور كل يوم هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus