"بمزيج" - Traduction Arabe en Portugais

    • mistura
        
    Imaginem uma microbolha cheia com uma mistura de drogas e de agentes magnéticos que é injetada na corrente sanguínea. TED تخيل فقاعة ميكروسكوبية معبأة بمزيج من الدواء وجسيمات مغناطيسية وحُقِنت في مجرى الدم.
    São óptimos para me proporcionar uma emoção rápida, mas não têm nada a ver com essa mistura do corpo e alma, que faz do nosso relacionamento algo único e muito bonito. Open Subtitles إنَها رائعة بالنسبة لإثارة سريعة لكن ليس لها علاقة بمزيج الجسد والروح والَذي يجعل من علاقتنا جميلة وفريدة
    Eu estava novamente encantado com aquela mistura de timidez e sinceridade quase infantil Open Subtitles لقد فتنتني من جديد بمزيج من خجلها و صراحتها الطفولية
    Bem ,o cupcake mostra um mistura de doces imagens porque somos raparigas tentando reaproveitar a antiga frase: Open Subtitles حسنا أيضا يظهر كعك بمزيج من الصور الحلوة لان نحن فتاتان نحاول تقديم تصميم نظامٍ معيّن مع عبارة
    Um desafio à gravidade majestoso, uma mistura de poder, equilíbrio e coragem temerária. Open Subtitles ‫تحدي الجاذبية بمزيج مهيب من القوة ‫والتوازن والشجاعة المتهورة
    Alguém chegava ao meu perfil com a raiva e o escárnio de sempre, e eu respondia com a habitual mistura de versículos da Bíblia, referências à cultura pop e uns "smileys". TED كان أحدهم يدخل على صفحتي بنفس الغضب والإزدراء المعتادين، كنت أردّ بمزيج من آيات الإنجيل، ومراجع من الثقافة الشعبية وأيقونات ضاحكة.
    Quanto ao tecido, o que acha de uma mistura de polímeros com dez camadas de materiais compostos tratados? Open Subtitles وبالنسبة للقماش، ما رأيك بمزيج من بينمركبكيميائي... مع 10 طبقات من المواد المركبة المعالَجة؟
    Vou dar-te uma mistura de plasma em todos os motores. Open Subtitles ‫سأزود كل المحركات بمزيج بلازما
    Uma mistura de medo e emoção. Não há nada como isto. Open Subtitles بمزيج من الخوف والإثارة.
    Não é uma boa mistura. Open Subtitles ليس بمزيج جيد...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus