"بمشاعرنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • os nossos sentimentos
        
    • nossas emoções
        
    É melhor pormos as cartas na mesa e expandirmos os nossos sentimentos. Open Subtitles من الأفضل أن نضع كل أوراقنا على الطاولة و نتواصل بمشاعرنا.
    E se ela pudesse reconhecer os nossos sentimentos e reagir de acordo com eles, do mesmo modo que um amigo emocionalmente inteligente reagiria? TED ماذا لو كان بإمكان أجهزتنا أن تحس بمشاعرنا وتتفاعل معنا على أساسها، كما كان ليفعل معكم صديق؟
    Temos que aceitar que os rapazes não se importam com os nossos sentimentos. Open Subtitles يغضب علي بسبب قولي لا علينا فقط أن نتقبل أن الأولاد لا يهتمون بمشاعرنا
    Todos precisamos de ajuda com as nossas emoções, caso contrário ficamos deprimidos. Open Subtitles .. كلنا نريد المساعدة بمشاعرنا عدا ذلك ، سوف نكتشفهم
    Não cantamos as nossas emoções por preocupação com a deles. Open Subtitles لا نستطيع حتى أن نغني بمشاعرنا ذلك لأننا قلقون جدا عليهم
    Podemos admitir os nossos sentimentos. Open Subtitles بإمكاننا أن نعترف بمشاعرنا كل منا نحو الآخر
    Que, na verdade, sentir os nossos sentimentos pode inviabilizar a nossa sobrevivência aqui dentro? Open Subtitles بأن الشعور بمشاعرنا ستجعل لنا الصمود هنا مستحيلاً
    Para "Queridos Dados", todas as semanas, durante um ano, usámos dados pessoais para nos conhecermos: dados pessoais partilhados semanalmente sobre tópicos mundanos, desde os nossos sentimentos às interações com os nossos companheiros. Desde os elogios que recebíamos, aos sons ao nosso redor. TED "عزيزتي البيانات،" كل أسبوع لمدة سنة قمنا باستخدام بياناتنا الشخصية لنصل إلى معرفة بعضنا البعض -- البيانات الشخصية حولنا شاركت أسبوعيًا مواضيع دنيوية بداية بمشاعرنا وحتى التفاعلات مع شركائنا من المديح الذي تلقيناه حتى الأصوات المحيطة بنا.
    Partilhar mais os nossos sentimentos? Open Subtitles أن نتشاطر بمشاعرنا أكثر؟
    Se sentirmos os nossos sentimentos Open Subtitles اذا نحن احسسنا بمشاعرنا
    os nossos sentimentos. Open Subtitles . بمشاعرنا
    Não fomos criados para viver segundo as nossas emoções como vocês, mas... isso não significa que não as tenhamos. Open Subtitles نحنُ لا يجب أن نتأثر بمشاعرنا مثل البشر لكن ذلك لا يعني أنهُ ليس لدينا مشاعر
    À medida que a nossa vida é cada vez mais digital, travamos uma luta perdida ao tentar restringir o nosso uso de tecnologias para reivindicar as nossas emoções. TED وبينما تصبح حياتنا رقمية أكثر فأكثر، فإننا نخوض معركة خاسرة بمحاولتنا للحد من استخدام الأجهزة من أجل المطالبة بمشاعرنا.
    Porque havia de brincar com as nossas emoções assim? Open Subtitles -لمَ تبدأ التلاعب بمشاعرنا هكذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus