"بمشهد" - Traduction Arabe en Portugais

    • cena
        
    • um espectáculo
        
    Então, vim aqui com uma cena interativa que vamos jogar juntos. TED لذلك، جئت بمشهد تفاعلي سنلعب دوره سويًا،
    Fazia aqui e ali uma cena ou duas e dava algumas sugestões. TED شاركت أحيانًا بمشهد أو اثنين وبعض الاقتراحات.
    Ouçam, rapazes, quando fizermos a cena do desembarque do ouro vamos usar alguma coisa que pareça mesmo com ouro. Open Subtitles اسمعوا يا أولاد.. عندما نقوم بمشهد إنزال الذهب فلنستخدم مادة تشبه الذهب الحقيقي
    Vamos fazer a cena do sapateado. Open Subtitles لنقوم بمشهد الرقص النقري لم نؤده منذ أسابيع
    Um tipo conseguia fazer muitas conchas com um espectáculo assim. Open Subtitles الشخص يمكنه جني الكثير من الرخويات بمشهد مثل هذا.
    Fizeste uma cena do caraças na boda, roubaste a limusina, e agora a vida de todos piorou por tua causa. Open Subtitles تسببت بمشهد كبير في حفل الاستقبال سرقت اللموزين والان حياة الجميع اسوأ والسبب انتي
    Assim treinas, caso tenhas que fazer uma cena em que finjas que tens um carro. Open Subtitles إنه تمرين جيد في حالة ما إذا قمت بمشهد حيث تدّعي إمتلاك سيارة
    Começaremos com a cena do Regie página 6. Open Subtitles سنبدأ بمشهد الودجي إنه في الصفحة السادسة
    A Polícia foi chamada para resolver o que foi descrito como uma cena incrível, quando quatro homens entraram para assaltar o banco Fit Federal, em Poughkeepsie, Nova Iorque, esta manhã. Open Subtitles تم استدعاء الشرطة مما يمكن وصفه بمشهد رهيب لعدة سادة ذهبوا لسرقة أول مصرف فيدرالي
    Posso... Posso, pelo menos, fazer a cena do suicídio para você ver? Open Subtitles هل أستطيع أن أقوم بمشهد الإنتحار على الأقلّ, رجاءاً؟
    Tiveram uma cena romântica no aeroporto e não falaram um com o outro desde então. Open Subtitles و قد حضو بمشهد رومانسي بالمطار ولم يتحدثو إلى بعضهم البعض منذ ذلك الحين
    Os detectives não tinham sequer certeza que estivesse ligado à cena do crime. Open Subtitles المحققون ليسوا متاكدين حتى ان كان مرتبطا بمشهد الجريمة
    E, quer seja por investigação na Internet, ou apenas por reconhecermos aquilo, podemos chegar ao "eureca!" que é para isso que estes "clips" são recriações cena a cena de batalhas com falas sincronizadas de um concurso de talentos. TED وسواء عبر البحث من خلال الإنترنت، أو من تمييز هذه فقط، يمكنكم الحصول على لحظة التجلي، التي هي أن هذه الفيديوهات بمثابة استجمام مشهد بمشهد لمعارك تزامن الشفاه من برنامج المسابقات "روبول دراق ريس".
    O que te levou a pensar naquela cena culminante, em que o arquitecto vai a caminho de casa com a namorada dele que é actriz e a ex-mulher esquizofrénica lhes salta à frente e o esfaqueia até à morte? Open Subtitles ما الذي دفعك إلى التفكير بمشهد الذروة ذلك حيث المعماري يمشي للبيت مع صديقته الممثلة والزوجة السابقة الفصامية تقفز خارجاً وتطعنه حتى الموت؟
    Pronto, Wyatt, vamos lá trabalhar na cena da floresta, sim? Open Subtitles حسناً (وايت) فلنذهب للعمل بمشهد الغابة ، حسناً ؟
    Surpreenderam-me com uma cena nova ontem à noite: Open Subtitles فاجأوني بمشهد جديد عندما ذهبت للعمل أمس
    - Eu sei, é como aquela cena quente no Mimic onde num momento estás a dar um beijo tórrido e no momento a seguir o teu cérebro está a ser sugado por um mutante. Open Subtitles بمشهد من فيلم" المحاكاة" حيث تحصل على قبلة ساخنة لدقيقة وفي الدقيقة التالية يُمتص دماغك من قِبل مسخ
    Está mais para uma cena de tortura, comigo a sufocar-me com o seu peso. Open Subtitles -أشبه بمشهد تعذيب لإختناقي بسبب ضخامته، لمَ لا تذهب إلى صالة الألعاب الرياضية؟
    Não tinhas de fazer uma cena só para conseguir uma amostra de cabelo. Open Subtitles لم تكوني بحاجة لتقومي بمشهد تمثيلي هناك لتحصلي على عينة شعر - في الحقيقة ، كان يجب ذلك -
    Sim, seria preciso dinheiro para eu fazer outra cena. Open Subtitles rlm; نعم، سيتطلب القيام بمشهد آخر المال.
    Ou quer fazer um espectáculo? - Comandante, está bem? Open Subtitles أم تريد القيام بمشهد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus