Porque você é um homem crescido sentado na cozinha de sua mãe comendo torta. | Open Subtitles | لأنك رجل بالغ تجلس بمطبخ أمك وتأكل فطيرة |
Viajei para norte, sentei-me na cozinha da minha criação e... ele não reagiu. | Open Subtitles | لذا فذهبت شمال الولاية و جلست بمطبخ المنزلي الذي نشأت به و لم يكن له أي رد فعل |
E ela respondeu-me: “Sabes, cresci no sudoeste da Virgínia, "junto das minas de carvão e das quintas da Virgínia rural, "e esta mesa estava na cozinha do meu avô. | TED | فقالت لي، "أتعلم، لقد كبرت في جنوب غرب فيرجينيا، في مناجم الفحم و الأراضي الزراعية لفيرجينيا الريفية، و كانت هذه الطاولة بمطبخ جدي. |
O vosso primo, um antigo combatente sem-abrigo; a vossa avó ou avô que vivem numa casa com uma cozinha que já não lhes é acessível; a vossa irmã que está numa cadeira de rodas, numa área suburbana planeada sem passeios. | TED | ابن عمك، مشرد محنك: جدك أو جدتك الذين يعيشون في بيت بمطبخ لم يعد بإمكانهم الوصول إليه: أختك ذات الكرسى متحرك في ضاحية صممت بدون أرصفة. |
Um restaurante com uma cozinha ao ar livre. | TED | مطعم بمطبخ مفتوح نحو الهواء. |
Preciso de estar na sopa dos pobres daqui a uma hora, como voluntário. | Open Subtitles | علي أن أكون بمطبخ الحساء بغضون ساعة لأتطوع. |
Normalmente, não me importaria e deixar-te-ia faltar, mas hoje sou voluntário na sopa dos pobres. | Open Subtitles | لكننى سأتطوع بمطبخ البلده اليوم |
Conheceste-a na cozinha da sopa? | Open Subtitles | هل قابلتيها بمطبخ الفقراء ؟ |
Vai bater a tua carne na cozinha de outra pessoa. | Open Subtitles | اذهب لصفح لحومك بمطبخ شخص آخر |
A tia, a Annie Maguire, a experiente fabricante de bombas que usava luvas de borracha quando mexia em explosivos na cozinha da casa dela em Harlesden. | Open Subtitles | وخالته "آني ماجواير" ,خبيرة صناعة المتفجرات... والتي ارتدت قفازات مطاطية لاعداد القنابل... بمطبخ منزلها بمنطقة "هارلزدين" |
Cooby descansa? - na cozinha de serviço. | Open Subtitles | بمطبخ الموظفين |
com uma cozinha daquelas? | Open Subtitles | بمطبخ مثل هذا؟ |