Josué nasceu de um milagre, Jesus nasceu de um milagre. | Open Subtitles | يوسف ولد بمعجزه ولادة ، .يسوع ولد بمعجزه ولادة |
O facto é que tu ainda podes andar que por ti é um milagre. Quando chegar a hora poderás voltar as ruas. | Open Subtitles | حقيقه انك تمشي بمعجزه بحد ذاتها وبعد وقت قصير سترمي العكازات |
Este foi o nosso maior erro. Temos estado sentados à espera de um milagre. | Open Subtitles | و هذه غلطتنا الكبيره نحن ننتظر نجاحه بمعجزه |
Como pode a fotografia de um morto, que ressuscitou milagrosamente, aparecer, em Seattle, Washington, sete anos depois? | Open Subtitles | كيف لصورة ميت عاد من الحياه بمعجزه "أن تظهر ب"سياتل ، واشنطن بعد سبع سنوات؟ |
Na ideia da Catarina, o seu luto seria curto, a criança reapareceria milagrosamente... | Open Subtitles | في تفكير كاثرين فأن حداده سيكون قصير عندما يعود طفله له بمعجزه... |
Felizmente, para vocês, este guarda, que está a dois passos de ser deficiente... voltou à vida miraculosamente. | Open Subtitles | و من حسن الحظ حظكم أنتم أن هذا الحارس المعتوه ظل على قيد الحياه بمعجزه |
No meio de mil caras, uma, miraculosamente, poderá ficar guardada. | Open Subtitles | من آلاف الوجوه هناك وجه يمكنك التعرف عليه بمعجزه |
A partir de agora, podem chamar-me Jesus, porque esta cabra fez um milagre. | Open Subtitles | ابدئي وناديني بالمسيح من الآن فصاعداً لأن هذه العاهره قامت بمعجزه للتو |
Parece que cada dia termina com um milagre. | Open Subtitles | يبدو كأن كل يوم هنا ينتهي بمعجزه |
É o que se aproxima mais de um milagre. | Open Subtitles | هذه أشبه بمعجزه |
É como um milagre. | Open Subtitles | ان الامر اشبه بمعجزه |
Consegui um milagre. | Open Subtitles | ولكنني قمت بمعجزه.. |