"بمعرفتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabendo
        
    Sabendo que a sua história acabará em nós, há mais alguma coisa que se consegue ver nestas criaturas que um dia herdaremos? Open Subtitles بمعرفتنا أن قصتها ستنتهي بنا نحن هل علينا أن نرى شيء آخر في هذه المخلوقات؟ التي سنرثها يوما ما
    Sabendo que ela é juíza, isso muda alguma coisa? Open Subtitles بمعرفتنا أنها قاضية هل سيُغير شيء؟
    Da perspetiva da engenharia, podemos perguntar, Sabendo que sabemos que o movimento é tão importante para o sistema visual humano, se podemos usar isto como uma receita para construir sistemas visuais baseados em máquinas que possam aprender sozinhos, que não precisem de ser programados por um programador humano. TED إذن من وجهة النظر الهندسية, نستطيع أن نسأل, علماً بمعرفتنا أن الحركة مهمة جدا للجهاز البصري البشري, هل نستطيع أن نستخدم ذلك كأساس لنصنع جهاز بصري مصنَع آليا يستطيع أن يكتسب المعلومات بنفسه, دون الحاجة أن يبرمجه مبرمج بشري؟
    Sabendo que o farol veio da Mercedes, comparei o espectro infravermelho com o da tinta do fabricante. Open Subtitles (الأن,بمعرفتنا أن المصباح الأمامي مصدره (مرسيدس فلقد تمكنت من مقارنة طيف الأشعة تحت الحمراء مع طيف الطلاء المقدم من الشركة المصنعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus