Audrey, querida, podes fazer-me um favor e ir buscar a tua carteira. | Open Subtitles | أودري يا حبيبتي, ممكن تقومي بمعروف من أجلي و تأتي لي بمحفظتك؟ |
Podes fazer-me um favor, querida, e retrair aquilo um pouco mais? | Open Subtitles | أيمكنكِ القيام بمعروف من أجلي يا عزيزتي بكمش هذه أكثر قليلاً؟ |
Vou pedir um favor, foge para longe de mim. | Open Subtitles | والآن اسألك بأن تقوم بمعروف من أجلي وتهرب عن ذلك أيضا |
Faça-me um favor, está bem dr.? | Open Subtitles | فلتقم بمعروف من أجلي أيها الطبيب؟ |
Faz-me um favor. | Open Subtitles | فالتقم بمعروف من أجلي , هلا فعلت ؟ |
Brewster, faz-me um favor. Enlouquece lá sozinho e à tua custa. | Open Subtitles | (بروستر) قم بمعروف من أجلي وأقضي وقتك بالسجن |
Fazem-me um favor? Qualquer coisa. | Open Subtitles | هل تقوموا بمعروف من اجلى ؟ |
Fazes-me um favor? | Open Subtitles | أتقوم بمعروف من أجلي؟ |
Faça um favor a si mesmo. | Open Subtitles | قم بمعروف من أجل نفسك, صاحبي. |
Parece que o Ron lhe fez um favor ao demitir Joey. | Open Subtitles | واو , لذا , ذلك يبدو و كأن (رون) كان في الواقع يقوم بمعروف من أجلكِ -من خلال طرد (جوي ) |
- Ângela, faz-me um favor. | Open Subtitles | أنني أعدت وضعها في محفظتي أنجيلا) , قومي بمعروف من أجلي) |
Faz-me um favor. | Open Subtitles | قومي بمعروف من أجلي فحسب |
Tudo bem. Faz-me um favor. | Open Subtitles | حسناً، قُم بمعروف من أجلي |
Hank, faz-me um favor, homem. | Open Subtitles | "هانك" قُم بمعروف من أجلي يا رجل |
Angie. Fazes-me um favor. | Open Subtitles | مهلاً , (أنجي) قومي بمعروف من أجلي |