"بمعروف من" - Traduction Arabe en Portugais

    • um favor
        
    Audrey, querida, podes fazer-me um favor e ir buscar a tua carteira. Open Subtitles أودري يا حبيبتي, ممكن تقومي بمعروف من أجلي و تأتي لي بمحفظتك؟
    Podes fazer-me um favor, querida, e retrair aquilo um pouco mais? Open Subtitles أيمكنكِ القيام بمعروف من أجلي يا عزيزتي بكمش هذه أكثر قليلاً؟
    Vou pedir um favor, foge para longe de mim. Open Subtitles والآن اسألك بأن تقوم بمعروف من أجلي وتهرب عن ذلك أيضا
    Faça-me um favor, está bem dr.? Open Subtitles فلتقم بمعروف من أجلي أيها الطبيب؟
    Faz-me um favor. Open Subtitles فالتقم بمعروف من أجلي , هلا فعلت ؟
    Brewster, faz-me um favor. Enlouquece lá sozinho e à tua custa. Open Subtitles ‫(بروستر) قم بمعروف من أجلي وأقضي وقتك بالسجن
    Fazem-me um favor? Qualquer coisa. Open Subtitles هل تقوموا بمعروف من اجلى ؟
    Fazes-me um favor? Open Subtitles أتقوم بمعروف من أجلي؟
    Faça um favor a si mesmo. Open Subtitles قم بمعروف من أجل نفسك, صاحبي.
    Parece que o Ron lhe fez um favor ao demitir Joey. Open Subtitles واو , لذا , ذلك يبدو و كأن (رون) كان في الواقع يقوم بمعروف من أجلكِ -من خلال طرد (جوي )
    - Ângela, faz-me um favor. Open Subtitles أنني أعدت وضعها في محفظتي أنجيلا) , قومي بمعروف من أجلي)
    Faz-me um favor. Open Subtitles قومي بمعروف من أجلي فحسب
    Tudo bem. Faz-me um favor. Open Subtitles حسناً، قُم بمعروف من أجلي
    Hank, faz-me um favor, homem. Open Subtitles "هانك" قُم بمعروف من أجلي يا رجل
    Angie. Fazes-me um favor. Open Subtitles مهلاً , (أنجي) قومي بمعروف من أجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus