"بمقاضاتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • processar-me
        
    • processa-me
        
    • processar
        
    Estás a processar-me por quebra de contrato verbal ou algo assim? Open Subtitles هل ستقوم بمقاضاتي بسبب العقد الشفهي أو شئ كذلك ؟
    Tenho 1 filho e 4 netos alguns dos quais ameaçaram processar-me e na verdade, processaram-me mesmo e nenhum deles me veio visitar ou parece querer saber de mim. Open Subtitles لديّ إبناً وأربع أحفاد. هدّدني بعضهم بمقاضاتي وقاموا بذلك بالفعل ولا يبدِ أياً منهم إكتراثه لزيارتي أو الإهتمام بأمري
    A minha actual mulher, chamem-lhe "numero 5", ... ele está a processar-me com um divórcio. Open Subtitles زوجتي الحالية أناديها رقم خمسة هي تقوم بمقاضاتي لأجل الطلاق
    Ouve-me tu bem! Esquece o casino! - Não te agrada, processa-me! Open Subtitles الآن،إستمع إلي،أنت خارج (غس)لا يعجبك الأمر،قم بمقاضاتي
    - Então processa-me. Open Subtitles قم بمقاضاتي إذاً ..
    Também ajuda estar-me a processar. Open Subtitles مصدر عون أن تقومي بمقاضاتي كذلك
    Agora atreve-te a processar-me, pois adoraria contar a um júri o que fizeste. Open Subtitles الأن , اذهب وقم بمقاضاتي لو اردت لأنه لا يوجد شئ احب فعله اكثر من القول لهيئة المحلفين عن ما فعلت
    Está a ameaçar processar-me por difamar o seu filho? Open Subtitles أتهدد بمقاضاتي للتشهير بابنك؟
    Estão a processar-me. Open Subtitles إنهم يقومون بمقاضاتي.
    Não, tecnicamente sou advogado da Pied Piper e exprimiu a sua intenção de sair, por isso, na verdade, ameaçou processar-me e eu não gosto de ameaças, Mr. Open Subtitles (لا, انا محامي شركة (المزمار وانت اعلنت نيتك للذهاب لتوك مما يترتب عليه انك هددت بمقاضاتي
    - Então processa-me. Open Subtitles اذاً قم بمقاضاتي
    Acho que o Jackson me vai processar, pela custódia. Open Subtitles أعتقد أنّ (جاكسون) سيقوم بمقاضاتي على حضانة الطفل
    - Acho que ele me vai processar. - Tentei fazer o que estava certo. Open Subtitles ــ أظن أن (جاكسون) سيقوم بمقاضاتي ــ لقد حاولتُ سلك الطريق السريع font color = "green" بمعنى أنّه حاول حل الأمر سريعاً بشكل ودّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus