"بمقايضة" - Traduction Arabe en Portugais

    • trocar
        
    • uma troca
        
    Cá está a Mayday que vai trocar uma moeda por comida, espera contente e recebe a comida. TED هذه هي ماندي. ستقوم بمقايضة القطعة ببعض الطعام بينما تنتظر سعيدة لتحصل على طعامها.
    Não para nós. Queremos trocar uma parte do território por uma central nuclear. Open Subtitles ليس بالنسبة لنا، نحن نأمل بمقايضة جزءا من احتياطياته
    Vamos trocar o Julio pelo Diego? Open Subtitles -هل ستقوم بمقايضة (خوليو) مقابل (دييقو)؟
    Deixar um cadáver para trás, é muito mais fácil do que fazer uma troca completa. Open Subtitles من الأسهل لهم ترك جثة وراءهم عن القيام بمقايضة كاملة
    Queres fazer uma troca? Tens aí um papagaio muito giro Open Subtitles أتريد القيام بمقايضة هذه الطائرة الورقية الجميلة ؟
    É melhor tentar acabar com o Vicente do que apenas trocar o petróleo pelo metano. Open Subtitles بمقايضة البترول بالميثان
    No mercado, conheceu um velho que o convenceu a trocar a vaca por uns... Open Subtitles "التقى في السوق عجوزًا أقنعه بمقايضة بقرته ببعض من..."
    O que me dizes a trocar este lindo e único Vera Wang pela coisa menos ofensiva da tua mala? Open Subtitles ما رأيكِ بأن نقوم بمقايضة... هذا الفستان الرائع الذي لا مثيل... له من تصميم (فيرا وانغ)...
    Vamos fazer uma troca de prisioneiros, para tentar atrair o Rei das Sombras do seu esconderijo. Open Subtitles سوف نقوم بمقايضة استبدال سجين نقوم باستدراج الملك للخارج
    - Muito bem. Ouve, quero fazer uma troca. Open Subtitles الآن أنصت إلي جيدًا أريد القيام بمقايضة على الطريقة القديمة
    Tens sempre de ter uma troca de favores, porra. Open Subtitles كل شيء يجب ان يكون بمقايضة سخيفه
    - uma troca feita no computador, onde se transacionam artigos tangíveis entre utilizadores. Open Subtitles -تجارة تتمّ عبر حاسوبك . الّتي تسمح بمقايضة أشياء ماديّة بين المستخدمين.
    Calma, faz-lhe uma troca pelo menos. Open Subtitles قم بمقايضة على الأقل
    Eles queriam me levar de volta, então... propus uma troca. Open Subtitles يريدون عودتي، لذا... وعدت بمقايضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus