Envolvendo uma propriedade que alberga um mar de cerveja. | Open Subtitles | تتعلق بملكية تحتوي على كميّة كبيرة من البيرة |
É também necessária propriedade do Estado, especialmente terrenos, com vista à construção e aproveitamento de infraestruturas muito rapidamente. | TED | وتحتاج إلى تطبيق مبدأ الملكية العامة, خاصة فيما يتعلق بملكية الأرض, من أجل إنفاذ وتوسعة مشاريع البنى التحتية بصورة متسارعة. |
Não assumiu responsabilidades por mutilar... a propriedade de um estranho... e, depois, fugiu como uma criminosa. | Open Subtitles | لم تتحمّل مسؤولية إلحاق الضرر بملكية غريب... ثم فرّت كالمجرمين... |
Chris, danificaste a propriedade deste senhor. | Open Subtitles | كريس) ، لقد ألحقت الضرر) بملكية هذا الرجل |
Reclamar a propriedade de um nobre? | Open Subtitles | تطالبي بملكية نبيل؟ |
Uma testemunha viu o suspeito numa propriedade abandonada. | Open Subtitles | شاهد رأى ضالتكم في (فلشنج) بملكية مهجورة |
"Sobre a propriedade dos lotes no recém-criado distrito de Lawrence, | Open Subtitles | "أما فيما يتعلق بملكية الأراضي التي سيتم التنقيب فيها..." "في مقاطعة (لورنس) المعترف فيها مؤخراً" |