"بمنتجات" - Traduction Arabe en Portugais

    • produtos
        
    Porém esta facilidade de acesso a informações e esta transparência praticamente desaparece quando falamos de produtos de consumo. TED ولكن توافر مثل هذه الشفافية في المعلومات قد يختفي كلياً تقريباً عندما يتعلق الأمر بمنتجات المستهلك.
    Há uma indústria de "software" de entretenimento, que é extremamente hábil a criar produtos atraentes a que não conseguimos resistir. TED هناك صناعة للبرمجيات الترفيهة، والتي تستطيع فعلًا الخروج بمنتجات جذابة لا يمكنك مقاومتها.
    Porque, se estas empresas exigirem produtos sustentáveis, vão puxar 40 a 50% da produção. TED لأن هذه الشركات إذا طالبت بمنتجات مستدامة بيئيا، فإنهم سيسحبون معهم 40 إلى 50 بالمئة من الانتاج.
    Chegou isto do teste dos produtos de alumínio acerca do nosso miúdo do deserto. Open Subtitles وصلت لائحة بمنتجات الألمنيوم الذي وجدناه على فتى الصحراء
    Uma "caneta epi" e um frigorífico cheio de produtos lácteos selados com fita gomada. Open Subtitles قلم ابنيفرين وبراد مليء بمنتجات الحليب المغلقة بشريط لاصق
    - Acontece que a proteína caseína, que é a principal proteína em produtos lácteos particularmente no queijo, rompe-se na digestão humana para criar o que são chamados casomorfina compostos semelhantes à morfina, derivados de caseína. Open Subtitles تبيّن أن بروتين الكازين، وهو البروتين الرئيسي بمنتجات الألبان في الجبن تحديدًا، يتفكّك في الهضم البشري ليخلق
    - É possível ver que, em qualquer redução sequencial em produtos de origem animal, as pessoas vivem mais tempo têm menos doenças do coração, têm menos cancro têm menos diabetes. Open Subtitles بمقدورك أن ترى مع كل تخفيض متتابع بمنتجات الحيوان، يطول عمر الناس، تَقلّ عندهم أمراض القلب، يَقلّ عندهم السرطان،
    No setor de produtos para a higiene pessoal. Open Subtitles بمنتجات العناية الشخصية في المقام الأول
    Muito bem, suponhamos, por um minuto, que o cargueiro carregado de produtos da "Reiden", acelerou a reprodução dos poucos ratos que existiam a bordo. Open Subtitles حسنٌ، لنفترض للحظة أن سفينة الشحن كانت محملة بمنتجات "ريدين" وسرعت عملية التكاثر للفئران
    Não estou interessada em produtos defeituosos. Open Subtitles أنا لست مهتمة بمنتجات معيوبة
    Sonhei muitas vezes em ser salva pelo Matty, mas nos meus sonhos, não enfiava produtos femininos pelo nariz acima e ele vinha a cavalo... Open Subtitles لقد كنتُ اتخيل (ماتي) قادم لإنقاذي عدة مرات لكن في خيالي لم أكن أحشو أنفي بمنتجات نسائية
    Sociedade Americana do Cancro a promover carne processada a fitas cor de rosa e produtos lácteos e bacon envolto em camarão no Associação Americana de Diabetes Open Subtitles تنصح "جمعية السرطان الأمريكية" باللحم المعالج، "الأشرطة الوردية" بمنتجات الألبان، وجمبري ملفوف بلحم الخنزير على "الجمعية الأمريكية للسكري".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus