não se apresentou quando convocado, fez os impossíveis para que fossem aprovadas leis apenas destinadas a impedir que se chegasse a bom porto. | Open Subtitles | و قد فعل كل شيء ليتحاشى القانون هذا سيتسبب بمنع إنهاء هذه المحاكمة ما كان على الطاولة هنا |
Não posso desaprender o que aprendi, e não posso impedir as pessoas de fazerem o que não devem. | Open Subtitles | لا أستطيع الإدعاء بجهل ما أعرفه ولا أستطيع الإستمرار بمنع الناس من عمل ما لا يجب أن يعملوه |
Mandei o John investigar. Falei sobre impedir uma mulher inocente de cometer um erro terrível, ao eliminar o bandido. | Open Subtitles | قصدت بمنع امرأة بريئة من ارتكاب خطأ شنيع بقتل رجل سيء |
Se conseguirem evitar as infecções, o seu corpo vai regenerar talvez 10%, ou 20%, no mínimo, com os enxertos. | Open Subtitles | إن نجحت وحدة الحروق بمنع العدوى فربما يتكون جسده ثانيةً بنسبة عشرة بالمئة و سيطعم الجراحون 20 بالمئة من نسيجه |
Uma troca para evitar que as crianças de lá se tornassem terroristas. | Open Subtitles | مقابل التعهُّد بمنع أعضاء .جماعته من أن يمرقوا |
Bom, também em relação à palavra 'R', exigimos uma política escolar a proibir estudantes e empregados, de a usar. | Open Subtitles | عظيم، أيضا فيما يتعلق بالكلمة المحظورة لقد طالبنا من سياسة المدرسة أن تقوم بمنع الطلاب والمدرسين من استخدام تلك الكلمة |
Na fase dois temos de impedir que os velhos liguem à polícia. | Open Subtitles | المرحلة الثانية تقضي بمنع العجائز من ابلاغ الشرطة |
Sugeres que nos podes ajudar a impedir que Inglaterra nos tire essas coisas? | Open Subtitles | أتقترح أنه يمكنك مساعدتنا بمنع انكلترا من سلب تلك الأمور؟ |
Vais impedir uma bala com um bastão de basebol? | Open Subtitles | أستقوم بمنع الرصاص بمضرب بيسبول ؟ |
Por impedir que 200 pessoas sujem a minha casa de banho? | Open Subtitles | بمنع 200 شخص من التبرز في حمامي؟ |
Eu instruí as nossas Forças Armadas para impedir que todos os veículos militares entrem em território georgiano. | Open Subtitles | "لقد أمرتُ قوّاتنا المُسلّحة بمنع جميع المركبات الحربيةمنالدخولإلى المقاطعةالجورجية.." |
Mal estamos a impedir a onda. | Open Subtitles | نحن نستمر بمنع الموجة المدينة , بالكاد |
Geralmente contém um homem que só quer fazer o seu trabalho que é impedir o fim do mundo, mas está sempre a ser interrompido humanos chatos! | Open Subtitles | و أحينا تحوي رجلاً كل ما يريده... هو أن يكمل عمله... بمنع نهاية هذا العالم... |
Vou emitir uma ordem judicial a impedir a Sra. Bailey de ter qualquer contacto com as quatro crianças. | Open Subtitles | سأقوم بإصدار أمرا من المحكمه يقتضي بمنع السيدة "بايلي" من أي تواصل مع الأولاد الأربعة |
Segundo o Dalai Lama, se estiveres em posição de impedir maior violência, bate primeiro e bate depressa. | Open Subtitles | طبقاً لقول "الدلاي لاما"... "إذا كنت في موقع يسمح لك بمنع شر عظيم، "إضرب أولاً وإضرب بسرعة." |
Não consegui impedir o massacre. | Open Subtitles | لم أنجح بمنع المذبحة |
Estou literalmente a evitar uma desgraça. | Open Subtitles | انما حرفيًا اقوم بمنع كارثه من الحدوث |
Por agora, só me interessa evitar um homicídio. | Open Subtitles | . الآن، أنا مهتمٌّ فحسب بمنع جريمة قتلْ |
A Julia a proibir o Tommy de falar com a filha. | Open Subtitles | جوليا" تقوم بمنع "تومي" من الحديث إلى ابنته" إنه أمر سئ جداً |
Informações do escritório do chefe de bombeiros, uma solicitação para todas as autoridades municipais, para proibir a venda, de uma boneca importada, determinada altamente inflamável. | Open Subtitles | "تقرير من رئيس مكتب المطافي اليوم" طلب لكل السلطات المحلية" "بمنع بيع الدمى المستوردة "و التي أكتشف أنها شديدةُ الإشتعال" |