"بمهنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • carreira
        
    • profissão
        
    Doutor tenho andado a pensar numa carreira em Medicina, algo sei lá... gostava mesmo de dissecar o seu cérebro. Open Subtitles كنت أفكر بمهنة الطب. شيئاً طبى أو ما شبه ذلك. أريد آخذ فكرة عن الموضوع.
    Se alguma vez as fizeres, vão-te recomendar como carreira seres ditador. Open Subtitles لو كنت فعلت،أضمن أنهم سيوصونك بمهنة الدكتاتور
    Está comprometida assim com a carreira de Patrick? Open Subtitles هل أنت ملتزمة لهذه الدرجة بمهنة باتريك ؟ أهذا هو الأمر؟
    O que aconteceu a desistirem do secundário... engravidarem uma gaja e começarem uma carreira musical? Open Subtitles ماذا حصلَ لترك الثانوية و جعل إحداهن تحمل، و البدء بمهنة الموسيقى؟
    As pesquisas mostram que, ao fim de uns anos a trabalhar na mesma profissão, o desempenho estabiliza-se. TED مثلا هناك بحث أثبت أن بعد السنوات الأولى من العمل بمهنة ما فإن الاداء يثبت عند حد معين.
    Formou-se aqui há 15 anos. Construiu uma carreira fabulosa. Open Subtitles تخرّج من هنا مذ 15 عاماً وإلتحق بمهنة رائعة
    Quando ela tem uma voz de verdade e poderia ter uma carreira igual a que eu tive? Open Subtitles عندما تملك صوتاً حقيقياً ستحظى بمهنة ناجحة، كشأني تماماً
    Teve uma carreira brilhante apesar da sua doença, mas teve uma recaída, e teme pela sua reputação, caso as pessoas saibam que está aqui. Open Subtitles فلقد حضيت بمهنة عبقريّة بغض النظر عن مرضك العقليّ لكنّك انتكست الآن، و أنت . قلق بشأن سمعتِك . إن علم النّاس بوجودك هنا
    Mãe, isso não é uma carreira, é um programa de televisão. Open Subtitles أمي، هذه ليست بمهنة هذا برنامج تلفزيوني.
    Sacrificar a carreira de um técnico inestimável e amigo? - Não, não pode esperar. Open Subtitles التضحية بمهنة أحد أفضل عُملاء التكنولوجيا على الإطلاق وصديق أيضـًا؟
    Tenho certeza que vai ter uma carreira maravilhosa algures em 2035. Open Subtitles وأنا متأكدة بأنّك ستحظى بمهنة مذهلة بوقتٍ ما في عام 2035.
    Não está na altura de considerar uma carreira na Zona Verde? Open Subtitles ألم يحِن الوقت لتفكّر بمهنة بالمنطقة الخضراء؟
    Quer uma carreira na política e as Torres Gémeas caem-lhe no colo? Open Subtitles أكنت لترغب بمهنة سياسية وبرجي التجارة منهاران؟
    A menos que queiras pensar noutra carreira! Open Subtitles قبل أن تنفذه إلا إذا كنت تفكر بمهنة أخرى غير التداول بالأسهم
    Agora quero contar uma última história, a de uma estudante de Direito de 22 anos na Argélia chamada Amel Zenoune-Zouani que tinha os mesmos sonhos duma carreira de advogado que eu tinha nos anos 90. TED والآن أريد إخباركم بقصة أخيرة، عن طالبة قانون ذات 22 سنة في الجزائر تدعى أمل زينون زواني والتي كانت تحلم بمهنة قانونية مثل أحلامي تلك في التسعينات.
    Fizeram o mesmo com a minha carreira de boxeur. Open Subtitles وهذا ما فعلوه بى و بمهنة الملاكمة
    Quem precisa de um careca com disfunção eréctil, se se pode ter outra carreira e empregados giros? Open Subtitles أليست هذه ممتعه؟ من يحتاج رفيق أصلع بالـ 38 من عمره وبعدم القدره على الإنتصاب عندما تستطيعي ان تحضي بمهنة جديده وندال لطفاء؟
    Quando o Leo Tolstoy acordar, podes convencê-lo a pensar numa nova carreira. Open Subtitles عندما يستيقظ فقد تجعله يفكر بمهنة جديدة
    O Goran Slijepcevic tem tido uma carreira impressionante depois do basquetebol. Open Subtitles حظي (غوران سليجبسفيك) بمهنة رائعة جداً في مجال كرة السلة
    Sebastião também se sentiu impelido a ir, movido pela curiosidade duma profissão tão explosiva. Open Subtitles وذهب سيباستيو ايضا قاده شغفه بمهنة الاطفائي
    É porque há tanta variabilidade na profissão docente. TED لأن هناك اختلافات كثيرة بمهنة التدريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus