"بناء عالم" - Traduction Arabe en Portugais

    • criar um mundo
        
    • construir um mundo
        
    Estamos a criar um mundo em que vai haver cada vez mais tecnologia e cada vez menos empregos. TED ونحن بصدد بناء عالم سيكون فيه أعداد متزايدة من التكنولوجيا و أعداد متناقصة من المهن.
    Também espero que eles usem a sua combinação única de valores e línguas, de culturas e competências pra ajudar a criar um mundo melhor onde a identidade já não seja usada para afastar o que parece diferente, mas, em vez disso, para unir as pessoas. TED أتمنى كذلك بأنهم سيستغلون تركيبهم الفريد من القيم واللغات والثقافات والمهارات في المساعدة في بناء عالم بحيث لا تستخدم الهوية كأداة لإلغاء الاختلاف، ولكن لتجميع الناس.
    Mas terminou o discurso, afirmando a possibilidade de criar um mundo melhor, citando: "onde ninguém possa decidir pelos outros como devem morrer, "onde o amor prove ser verdadeiro e a facilidade seja possível, "e onde os povos condenados a cem anos de solidão "tenham, por fim e para sempre, uma segunda hipótese sobre a terra". TED وبالرغم من ذلك أنهى الخطاب بتأكيد إمكانية بناء عالم أفضل، فقال: "لأنه لن يستطيع أحد تحديد كيفية موت الآخرين، لأن الحب هو الحقيقة ولأن السعادة ممكنة، ولأن البشر أدانوا المائة عام من العزلة سوف توجد، في النهاية وإلى الأبد، فرصةٌ أخرى على الأرض."
    Sabíamos que, apesar da diplomacia, dos apertos de mão e da retórica, para construir um mundo realmente melhor, por vezes é preciso derrubar o antigo. Open Subtitles علمنا أنّه برغم كلّ الدبلوماسيّة والمصافحة والفصاحة فإن بناء عالم جديد حقيقيّ أفضل يتطلّب أحيانًا هدم العالم القديم.
    Precisamos de ser suficientemente fortes pelo que acreditamos porque, se há uma coisa que eu vim a perceber, se há uma única coisa que eu vejo como o maior problema, não é construir um mundo onde eliminamos a ignorância dos outros. TED نحتاج أن نكون نحن الجريئين بما نؤمن به، لأنّني لو أدركت شيئا فهو أنّ ما أرى كونه المشكل الأكبر هو ليس بناء عالم حيث نقضي على جهل الآخرين.
    (Risos) (Aplausos) Portanto, esta rede, se lhe pedirmos para fazer um discurso sobre IA, poderá dizer: (Gravação) Donald Trump: É uma coisa fantástica criar um mundo melhor com inteligência artificial. TED (ضحك) (تصفيق) إذن هذه الشبكة، إذا ماطُلب منها إلقاء خطاب حول الذكاء الاصطناعي، ربما تقول ... (تسجيل) دونالد ترامب: إنه لمن الرائع بناء عالم أفضل باستخدام الذكاء الاصطناعي.
    É construir um mundo onde ensinamos a aceitarmo-nos uns aos outros, estarmos bem com quem somos, porque, quando formos honestos, veremos que todos lutamos e todos sofremos. TED بل في بناء عالم نتعلّم فيه تقبّل أنفسنا، حيث نكون متفاهمين مع ذواتنا، لأنّنا عندما نصبح صادقين، سوف نرى أنّ علينا جميعا الاجتهاد و الكفاح.
    É um jogo em que podes construir um mundo virtual, podes meter lá o que quiseres e podes torná-lo maior, mais pequeno ou o que seja. Open Subtitles إنها لعبة حيث يمكنك بناء عالم افتراضي... وتضعين به ما تشائين تجعلينه كبيراً أو صغيراً
    Porque não podeis construir um mundo melhor sozinha. Open Subtitles لأنك لا تستطيعين بناء عالم أفضل بمفردك
    Então, não importa o quanto o mundo ao nosso redor se torne hediondo ou quantos livros desalentadores sobre o ISIS, o grupo terrorista — e não a Ísis, a antiga deusa egípcia — continuem a ser publicados, eu vou continuar a construir um mundo colorido. TED لذلك وبغض النظر عن مدى رداءة العالم حولنا، ومهما بلغ عدد الكتب المحبطة التي تتحدث عن داعش، الجماعة الإرهابية، وليس إيزيس، الإلهة المصرية القديمة، التي ستُنشر، فسأستمر في بناء عالم واحد مليء بالألوان.
    Ajudem-nos a construir um mundo melhor. Open Subtitles ساعدنا في بناء عالم أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus