Isto não é como o resto de Panem. | Open Subtitles | الأمر ليس مشابه لما هو عليه في باقي (بنام) |
Onde não só destrancaremos os seus portões, como também libertaremos a nação Panem. | Open Subtitles | أين لا يُمكننا فتح بواباته و حسب بل و تحرير كلّ (بنام) من القيْد |
Se tivermos sucesso, que seja por Panem inteira e que seja para sempre. | Open Subtitles | إذا انتصرنا، فليكن كلّ ذلك لأجل (بنام) و ليبق في الذاكرة |
Este é o 2º Tenente Mitchell. o melhor atirador em toda a Panem. | Open Subtitles | هذه الملازم الثاني (ميشال) أفضل قنّاص في (بنام) |
VISUALIZAÇÃO OBRIGATÓRIA -ATENÇÃO A TODOS OS RESIDENTES DE Panem | Open Subtitles | "المُتابعة إلزاميّة" إنتباه لكلّ المقيمين ب(بنام) |
Estão prestes a testemunhar uma grande vitória, não só para o Capitólio, mas também para Panem. | Open Subtitles | "ستكونون قريباً شاهدين على نصر ليس ل(العاصمة) فحسب" "و لكن ل(بنام)" |
E na sua memória, encontraremos todos força para libertar Panem, dos seus opressores. | Open Subtitles | "و تخليداً لذكراها، سنجد القوّة لتخليص (بنام)" "من مُغتصبيها" |
VISUALIZAÇÃO OBRIGATÓRIA -ATENÇÃO A TODOS OS CIDADÃOS DE Panem | Open Subtitles | مُتابعة إلزاميّة إنتباه لكلّ المقيمين ب(بنام) |
Dado aos momentos incertos que atravessamos, aceito o fardo e a honra, de ser a Presidente interina de Panem. | Open Subtitles | سآخذ على كاهلي.. عبء و شرف إعلان نفسي رئيسة (بنام) المؤقتة |
Juro solenemente, na plenitude das minhas capacidades, em preservar e proteger, os direitos de cada cidadão de Panem. | Open Subtitles | "أقسمُ بشرفي، أنّني، وبكلّ ما أوتيتُ من قوّة" أن أحفظ، أحمي و أدعم حقوق كلّ فرد في (بنام) |
Bem-vindos à Nova Panem. | Open Subtitles | مرحباً بكم في (بنام) الجديدة |
Está uma nova Panem. Uma Panem livre. | Open Subtitles | كلّ (بنام) (بنام) الحرّة |
Uma Panem livre. | Open Subtitles | "بنام) حرّة)" |