É a três quarteirões daqui. Eu é que o descobri. | Open Subtitles | أنه على بعد ثلاث بنايات من هنا لقد أكتشفته |
Vamos demorar algum tempo a preparar tudo, por isso, têm de ficar a quatro ou cinco quarteirões daqui. | Open Subtitles | حسنا ، سنستغرق بعض الوقت حتى نتجهّز.. نريد منكم أن تتراجعوا بحوالي 4 أو 5 بنايات |
Buscas num perímetro de 10 quarteirões por um suspeito de assassínio. | Open Subtitles | أنظر، أنا بحاجة إلى محيط لشرة بنايات لمشتبه في جريمة |
É assim que acabamos por ter edifícios como estes. | TED | لذلك فإننا نحصل في النهاية على بنايات كهذه. |
Tinham um sindicato nos prédios bons e fizeram greve. | Open Subtitles | لديهم نقابة في بنايات فارهة، وقاموا باضراب. |
Nós podemos caminhar lá. É só alguns blocos. - Você não quer pegar um táxi? | Open Subtitles | نحن يمكن أَن نمشي لهناك انها على بعد بضعة بنايات ألأ تريدين أَخذ سيارة أجرة؟ |
Nenhum trilho de sangue para ser seguido, isolamos cinco quarteirões. | Open Subtitles | لا أثر للدم لنتبعه لذلك قمنا بتطويق 5 بنايات |
A seis quarteirões a oeste. Mesmo no cruzamento. Vire à direita. | Open Subtitles | حسنا، بعد ستة بنايات غربا إنعطفي الى اليمين عند التقاطع |
As nossas câmaras cobrem cinco quarteirões em todas as direcções. | Open Subtitles | كميراتنا تغطي 5 بنايات حول المكتب في كل الإتجاهات |
A cinco quarteirões da zona de segurança e só têm esta segurança. | Open Subtitles | خمس بنايات خارج المنطقة الآمنة هذا كل ما لديهم من أمن. |
A campainha fica na ponte da Wells Street, a seis quarteirões daqui. | Open Subtitles | هذا الجرس يتواجد على جسر ويل ستريت علي بعد 6 بنايات من هنا |
Deve haver uma loja aberta a dois quarteirões do local. | Open Subtitles | لابد من متجر صغير في طريقك على بعد بضعة بنايات عن مسرح الجريمة |
Fui buscá-la e deixei-a a uns quarteirões do teatro. | Open Subtitles | لقد أخذتها و أنزلتها قبل المسرح ببضع بنايات ، لماذا ؟ |
Ande três quarteirões e depois vire à esquerda. | Open Subtitles | إذهبْ ثلاث بنايات من ذلك الطريقِ وبعد ذلك إستدرُ لليسار |
A quatro quarteirões, há um restaurante onde houve uma luta enorme na 3ª feira. | Open Subtitles | على بعد اربع بنايات من المطعم الذي حدث به المشاجره يوم الخميس |
Uma multidão avança a 6 ou 7 quarteirões do local da queda. | Open Subtitles | حشد يتقدّم ستّة أو سبع بنايات من مكان التحطّم |
Assim, esses reatores são construídos dentro de enormes edifícios de betão chamados edifícios de contenção concebidos para aguentar todo o vapor que sairia do reator no caso de um acidente com perda de pressão. | TED | لذلك يتم بناء المفاعلات المبردة بالماء داخل مبانٍ خرسانية ضخمة وسميكة تسمى بنايات الاحتواء النووي، وتعمل على حجز كل البخار الذي قد يتسرب من المفاعل في حال وقوع حادثٍ وفقدان الضغط. |
Durante 20 anos produzimos edifícios como este, porque não fazíamos ideia de quanto vocês os odiavam. | TED | منذ 20 سنة كنا نخرج للوجود بنايات كهذه لأننا لم نكن ندري كم كنتم تكرهونها. |
Este é o fim da história da arquitetura e isto significa que os edifícios do amanhã vão ter um aspeto completamente diferente dos edifícios de hoje. | TED | هذه هي نهاية تاريخ الهندسة، وهذا يعني أن بنايات الغد ستبدو مختلفة كثيرا عن بنايات اليوم. |
Há menos prédios e mais vacas. | Open Subtitles | ـ لا أدري ـ أقل بنايات. و أبقار أكثر ـ ألديكِ جواد؟ |
Ouvi dizer que nas cidades de verdade, eles têm prédios tão altos... que você não consegue ver o topo deles. | Open Subtitles | سمعت انه في المدن الحقيقية هناك بنايات طويلة جدا لا تستطيع حتى ان ترى قممها |
Um construtor quer aplanar o terreno para construir blocos de apartamentos. | Open Subtitles | متعهد بنايات يريد تسوية الارض وبناء شقق سكنية |
Os artistas podem levar-nos às zonas mais remotas da cidade que nunca explorámos, ou podem levar-nos até àquele edifício pelo qual passamos todos os dias, | TED | قد يأخذنا الفنان إلى مكان في أطراف المدينة لم نستكشفه، أو يأخذنا إلى بنايات نمر بها يوميا ولم ندخلها قط |