Tenho um centro de tratamento a um quarteirão da minha casa. | Open Subtitles | هناك إحدى مراكز المعاملة تلك على بعد بناية من منزلي. |
Desça dois quarteirões e vire à esquerda. Mais um quarteirão e vire à esquerda. | Open Subtitles | سر مسافة بنايتين وأنعطف إلى اليسار ثم سر مسافة بناية أخرى وأنعطف يسارا مرة أخرى |
Cidade em frança com 70 quarteirões. | Open Subtitles | الجواب : الحيّ الفرنسي بهذه المدينة يتضمّن 70 بناية |
Demora mais a construir um edifício, três ou quatro anos e, nesse intervalo, um arquiteto projeta outros dois, oito ou uma centena de edifícios, antes de saber se o edifício que projetou quatro anos antes vai ser um sucesso ou não. | TED | بل بناؤها هو الذي يأخذ وقتا طويل، ثلاث أو أربع سنوات، وفي تلك الفترة سيصمم مهندس تصميمين أو ثمانية أو مئة بناية أخرى قبل أن يعرف هل حقق المبنى الذي صممه منذ أربع سنوات نجاحا أم لا. |
Mas com gente suficiente fazer explodir um edifício pode mudar o mundo. | Open Subtitles | لكن بالتفاف قدر كافٍ من الشّعب.. تفجير بناية يُمكنُه تغيير العالم. |
Os prédios com mais de 30 andares tem Salas Anti-stress autorizadas. | Open Subtitles | كُلّ بناية أكثر من ثلاثون قصّةِ لَها غرفةُ تَشديد مصدّقة |
o edificio mais luxuoso e o melhor centro financeiro do mundo, é parado por... estas casa velhas. | Open Subtitles | بناية فاخرة ومركز مالي عالمي كبير وهذا متوقف بسبب |
O serviço penitenciário deu-lhes um terreno ao fundo da prisão e aí mesmo construíram o edifício do centro universitário. | TED | خصصت إدارة السجن قطعة أرض في نهاية السجن. حيث قاموا ببناء بناية مركز الجامعة. |
...às 12 horas, num apartamento do quarteirão 300 em Daily City. | Open Subtitles | الظهر في شقّة في الـ300 بناية جنوبي جيفيرسن في مدينة دالي |
- Sim. É de uma câmara de trânsito a cerca de um quarteirão de distância, na mesma hora em que a chamada foi feita. | Open Subtitles | هذا من كاميرا حركةمرور تبعد بناية وفي نفس وقت المكالمة بالضبط |
Foi para uma morada a um quarteirão de distância, por isso investiguei. | Open Subtitles | فى عنوان على بعد بناية من ذلك الشارع فقلت أذهب وألقى نظرة |
Não vou deixá-lo morrer aqui a 16 quarteirões do hospital. | Open Subtitles | لن أتركه يموت هُنا على بُعد 16 بناية مِن المشفى. |
Mas estamos confiantes de que estão ainda no raio destes seis quarteirões. | Open Subtitles | لكنّنا واثقون أنّهما ما زالا مجال دائرةٍ قُطرها 12 بناية. |
A doze quarteirões daqui. Sigam os carris dos eléctricos. | Open Subtitles | على بعد 12 بناية اتبع مسار السيارات على الشارع |
Eu próprio trabalhei toda a minha vida em edifícios desses... e nunca... | Open Subtitles | أنا عملت طوال حياتي ...في بناية مشابهة ...و لم أقم أبداً |
Há mais de 20 edifícios. | Open Subtitles | هناك أكثر من 20 بناية هناك، وجميعها مليئة بأجهزة الكمبيوتر |
Da mesma maneira que um edifício se desmoronaria durante um terramoto. | Open Subtitles | كما لو أنه بناية انهارت عند حصول هزة أرضية اذا |
Se isso acontecer noutro dos meus prédios, vão começar a fazer perguntas. | Open Subtitles | إذا حدث هذا فى بناية اخرى أعتقد أن الناس سيدهشون و سيتسائلون |
É um edificio no lado norte da reserva, ali? | Open Subtitles | هل تلك بناية على الجانب الشمال لحافة الجزيرة هُناك؟ |
Quando chegarmos ao edifício do Wolf saltamos e entramos no escritório e fazêmo-lo admitir que roubou a minha história. | Open Subtitles | عندما نصل إلى بناية ولف نقفز ،نخترق مكتبه، إجعله يعترف انه سرق قصتي |
Eles pegaram essa coisa em cima do prédio Empire States, igual aquele programa "Acredite se Quiser". | Open Subtitles | ديتو حصلوا على هذا الشيء على بناية إمباير ستيت الذي مثل ريبلي صدّق أو لا تصدّق |
Sempre prestes a cometer homicídio ou a explodir um prédio. | Open Subtitles | على مدي قريب من وقوع مجازر أو تفجير بناية |
Eu acidentalmente esmaguei-o quando ia a sair do edifício da O.S.S. | Open Subtitles | أنا بالصدفة سحقته في طريقي خارج بناية منظمة التجسس السرية |
O vapor ocupa mil vezes mais volume do que a água líquida, por isso, o edifício de contenção é muito maior do que o tamanho do reator. | TED | يأخذ البخار حيزاً أكبر من الماء السائل ب1000 مرة لذا تصبح بناية الاحتواء النووي كبيرةً جداً مقارنة بحجم المفاعل. |