"بناية" - Traduction Arabe en Portugais

    • quarteirão
        
    • quarteirões
        
    • edifícios
        
    • um edifício
        
    • prédios
        
    • edificio
        
    • edifício do
        
    • do prédio
        
    • um prédio
        
    • edifício da
        
    • apartamento
        
    • o edifício
        
    Tenho um centro de tratamento a um quarteirão da minha casa. Open Subtitles هناك إحدى مراكز المعاملة تلك على بعد بناية من منزلي.
    Desça dois quarteirões e vire à esquerda. Mais um quarteirão e vire à esquerda. Open Subtitles سر مسافة بنايتين وأنعطف إلى اليسار ثم سر مسافة بناية أخرى وأنعطف يسارا مرة أخرى
    Cidade em frança com 70 quarteirões. Open Subtitles الجواب : الحيّ الفرنسي بهذه المدينة يتضمّن 70 بناية
    Demora mais a construir um edifício, três ou quatro anos e, nesse intervalo, um arquiteto projeta outros dois, oito ou uma centena de edifícios, antes de saber se o edifício que projetou quatro anos antes vai ser um sucesso ou não. TED بل بناؤها هو الذي يأخذ وقتا طويل، ثلاث أو أربع سنوات، وفي تلك الفترة سيصمم مهندس تصميمين أو ثمانية أو مئة بناية أخرى قبل أن يعرف هل حقق المبنى الذي صممه منذ أربع سنوات نجاحا أم لا.
    Mas com gente suficiente fazer explodir um edifício pode mudar o mundo. Open Subtitles لكن بالتفاف قدر كافٍ من الشّعب.. تفجير بناية يُمكنُه تغيير العالم.
    Os prédios com mais de 30 andares tem Salas Anti-stress autorizadas. Open Subtitles كُلّ بناية أكثر من ثلاثون قصّةِ لَها غرفةُ تَشديد مصدّقة
    o edificio mais luxuoso e o melhor centro financeiro do mundo, é parado por... estas casa velhas. Open Subtitles بناية فاخرة ومركز مالي عالمي كبير وهذا متوقف بسبب
    O serviço penitenciário deu-lhes um terreno ao fundo da prisão e aí mesmo construíram o edifício do centro universitário. TED خصصت إدارة السجن قطعة أرض في نهاية السجن. حيث قاموا ببناء بناية مركز الجامعة.
    ...às 12 horas, num apartamento do quarteirão 300 em Daily City. Open Subtitles الظهر في شقّة في الـ300 بناية جنوبي جيفيرسن في مدينة دالي
    - Sim. É de uma câmara de trânsito a cerca de um quarteirão de distância, na mesma hora em que a chamada foi feita. Open Subtitles هذا من كاميرا حركةمرور تبعد بناية وفي نفس وقت المكالمة بالضبط
    Foi para uma morada a um quarteirão de distância, por isso investiguei. Open Subtitles فى عنوان على بعد بناية من ذلك الشارع فقلت أذهب وألقى نظرة
    Não vou deixá-lo morrer aqui a 16 quarteirões do hospital. Open Subtitles لن أتركه يموت هُنا على بُعد 16 بناية مِن المشفى.
    Mas estamos confiantes de que estão ainda no raio destes seis quarteirões. Open Subtitles لكنّنا واثقون أنّهما ما زالا مجال دائرةٍ قُطرها 12 بناية.
    A doze quarteirões daqui. Sigam os carris dos eléctricos. Open Subtitles على بعد 12 بناية اتبع مسار السيارات على الشارع
    Eu próprio trabalhei toda a minha vida em edifícios desses... e nunca... Open Subtitles أنا عملت طوال حياتي ...في بناية مشابهة ...و لم أقم أبداً
    Há mais de 20 edifícios. Open Subtitles هناك أكثر من 20 بناية هناك، وجميعها مليئة بأجهزة الكمبيوتر
    Da mesma maneira que um edifício se desmoronaria durante um terramoto. Open Subtitles كما لو أنه بناية انهارت عند حصول هزة أرضية اذا
    Se isso acontecer noutro dos meus prédios, vão começar a fazer perguntas. Open Subtitles إذا حدث هذا فى بناية اخرى أعتقد أن الناس سيدهشون و سيتسائلون
    É um edificio no lado norte da reserva, ali? Open Subtitles هل تلك بناية على الجانب الشمال لحافة الجزيرة هُناك؟
    Quando chegarmos ao edifício do Wolf saltamos e entramos no escritório e fazêmo-lo admitir que roubou a minha história. Open Subtitles عندما نصل إلى بناية ولف نقفز ،نخترق مكتبه، إجعله يعترف انه سرق قصتي
    Eles pegaram essa coisa em cima do prédio Empire States, igual aquele programa "Acredite se Quiser". Open Subtitles ديتو حصلوا على هذا الشيء على بناية إمباير ستيت الذي مثل ريبلي صدّق أو لا تصدّق
    Sempre prestes a cometer homicídio ou a explodir um prédio. Open Subtitles على مدي قريب من وقوع مجازر أو تفجير بناية
    Eu acidentalmente esmaguei-o quando ia a sair do edifício da O.S.S. Open Subtitles أنا بالصدفة سحقته في طريقي خارج بناية منظمة التجسس السرية
    O vapor ocupa mil vezes mais volume do que a água líquida, por isso, o edifício de contenção é muito maior do que o tamanho do reator. TED يأخذ البخار حيزاً أكبر من الماء السائل ب1000 مرة لذا تصبح بناية الاحتواء النووي كبيرةً جداً مقارنة بحجم المفاعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus