"بنا لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não
        
    Vamos. Não podemos ficar deitados aqui todo o dia. Open Subtitles هيا بنا لا نستطيع التمدد هنا طوال النهار
    ! Larguem-nos! - Não, Elsa, ou eles também os levam. Open Subtitles هيا بنا لا تفعلي إيلسا و إلا سيأخذونهم أيضاً
    Não precisamos conversar se Não estivermos à vontade. Open Subtitles هيا بنا , لا حاجة للحديث إن كنت لا ترغبين فى ذلك
    Bonnie, Gary, venham para aqui. Não incomodem as pessoas. Open Subtitles بوني ، جاري، هيا بنا لا تزعجوا الناس
    Vá lá, Não penses mais no pobrezinho que Não se lembra de nada. Open Subtitles هيا بنا لا تفكري ولو للحظة في الشعور بالإحباط
    Vamos embora. - Não, pai. Vou para casa mais tarde. Open Subtitles لا تٌجادل معى, هيا بنا .لا يا أبى, سوف أرجع البيت فى وقت اًخر
    Vamos. Não. Não está a funcionar. Open Subtitles حسناً ، هيا بنا لا ، إنها لا تدور ، البطارية ميتة
    O nosso despertador de confiança Não chegou a tocar. Open Subtitles المنبه المضمون الخاص بنا لا يغلق أبدا ً
    Quando se trata de nós mesmos, Não fazemos nada disso. Open Subtitles ولكن حين يتعلق الأمر بنا, لا يبق لدينا أي شيء
    Não me façam cara de órfão! Open Subtitles هيا بنا لا تَعطني تلك الملامح ذات الوجه اليتيمِ الحزينِ.
    Ninguém tem que saber que tens alguma coisa a ver connosco. Não lhes dês a oportunidade de perguntar o que está a acontecer. Open Subtitles لا يجب أن يعلم أحداً عن علاقتك بنا لا تعطي لأحد الفرصة للتساؤل عما يحدث
    Isto prova que Não foi culpa da nossa tecnologia. Open Subtitles هذا يثبت أن التقنية الخاصة بنا لا يمكنها فعل أي شيء تجاه الأمر
    Vamos, Não queremos chegar atrasados. Como o tipo que vamos ver na mesa. Open Subtitles هيا بنا , لا نريد أن نتأخر كالرجل الذي سنراه مستلقي على الطاولة
    Vá lá, Adam. Não nos faças isso! Open Subtitles بحقك , ادم لا تفعل هذا بنا , لا تفعل هذا بنا
    Não sei porque o meu pai nos está a fazer isto, Não sei o que fiz. Open Subtitles لا أعلم لمَ والدي يفعل هذا بنا. لا أعلم ماذا فعلت له.
    Escuta, Não tenho sido perfeito, mas Não há nada de errado connosco que Não possamos solucionar. Open Subtitles انظري, انا لم اكن الزوج المثالي ولكنه لا يوجد خطب بنا لا نستطيع حله معاً
    Vamos. Não poderia ficar no assento do motorista? Open Subtitles هيا بنا لا يمكنك ان تجلس في كرسي السائق ؟
    - Sim, senhor. Vamos, Não queremos nos perder dos outros. Open Subtitles هيا بنا لا نريد أن نفقد الاخرين
    Levanta-te. Não nos queremos atrasar. Open Subtitles قومي والحقي بنا لا نريد أن نتأخر.
    - Nós dois, quem? Não me venha falar de nós, seu cabrão filho da puta! Open Subtitles إلى أين ستذهب بنا لا تتكلم عنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus