"بنا و" - Traduction Arabe en Portugais

    • nós e
        
    Mas, depois de algum tempo, vão pensar em nós e em tudo aquilo que fizemos por eles? Open Subtitles لكن بعد أسابيع، هل سوف يزالون يفكرون بنا و عما فعلناه لهم طيلة حياتهم ؟
    Confias em nós e o governo confia em ti, logo eles acreditam no que lhes contares. Open Subtitles أنت تثق بنا و الحكومة تثق بك أى شيء ستخبرهم به سيصدقونه صحيح ؟
    Então, desistiu. Desistiu dela e de nós, e fugiu. E depois a nossa mãe morreu. Open Subtitles ثم فقد الأمل ,بها و بنا و من ثم رحل , ثم ماتت أمنا
    É uma longa história e contar-te-emos tudo. Mas agora tens de confiar em nós e temos de ir. Open Subtitles لكن بالوقت الحالي , عليكِ الوثوق بنا , و علينا المغادرة
    O que fez com que se unisse a nós e à nossa casa, sem precisar lidar com as suas próprias inseguranças emocionais. Open Subtitles هذا ما جلعله يرتبط بنا و ببيتنا بحيث لا يضطر إلى التعامل مع خوفه النفسي الخاص
    Então ele dispara através da porta, liga para nós e diz que alvejou um serial killer. Open Subtitles لذا اطلق النار من خلال الباب و اتصل بنا و يقول بانه اطلق النار على قاتل متسلسل
    Vimos que olhaste para nós e queremos saber qual das duas é que estavas a galar. Open Subtitles رأيناك تحدق بنا و تساءلنا أياً منا كنت تتفحص
    E, ao lutar com o FBI, aprendi que vocês não acreditam em nós e nós não acreditamos em vocês. Open Subtitles " و ماذا تعلمته من قتال الـ " إف بى آى أنتم لا تؤمنون بنا و نحن لا نؤمن بكم
    Esta semana era para nós e para os nossos netos. Open Subtitles هذا الأسبوع كان يتعلق بنا و بأحفادنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus