Então os Genii conectaram a energia, enviaram um pulso maciço, o que obviamente bagunçou com a mente das pessoas, incitando violência, aparecendo imagens traumáticas e... | Open Subtitles | لكن (الجيناي) رفعوا الطاقة أكثر ثم بَعْثوا بنبضات هائلة عَبَثت بعقولِ الناسِ تَحريض للعنفِ، إظهار صورَ مؤلمةَ |
Porque te tomei o pulso. | Open Subtitles | لأنني شعرت بنبضات قلبك |
- Sentes o pulso? - Está vivo. | Open Subtitles | -أتشعر بنبضات قلبه ؟ |
Todo o espaço é monitorizado... literalmente pela energia das ondas RF. | Open Subtitles | المساحه من السماء التي يغطيها الرادار تمسح بنبضات من الطاقه |
o edifício usa fibra óptica que usa impulsos de luz, então ela desligou os amortecedores e usou os poderes. | Open Subtitles | كل البناية تعتمد على الألياف الضوئية والتي تشتغل بنبضات ضوئية لذا فقد أخمدت مخفف النبضات مستعملة قواها |
Embora todos consigam sentir o próprio coração batendo, não foi sempre claro o que cada batimento fazia. | TED | على الرغم من كون الجميع يشعرون بنبضات قلوبهم، إلا أنه لم يكن من الواضح دومًا ما الذي تقوم به كل نبضة. |
No outro dia, quando ouvi o coraçãozinho a bater... | Open Subtitles | لكن في ذلك اليوم عندما شعرتُ بنبضات القلب... |
De facto quando sentes o coração a acelerar é aí que deves agir. | Open Subtitles | في الحقيقة عندما تحس بنبضات قلبك تتسارع هذا هو وقت اتخاذ الخطوة |
Da mesma forma, o choque eléctrico de um desfibrilhador não reinicia um coração inanimado mas sim ressincroniza as células musculares do coração, que estão a bater de forma anormal, para que elas voltem ao ritmo normal. | TED | وبنفس الطريقة، فإن الصدمة الكهربائية من الـصادم لا تعيد تشغيل القلب فاقد الوعي، لكنها تعيد مزامنة خلايا العضلة بنبضات غير طبيعية كي تسترد تناغمها الطبيعي. |
Agora, quero que o aperte ritmadamente. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تضغطي عليها بنبضات متساوية |
Gosto de entrar por aqui e sentir o coração a bater antes de esmagá-lo com as minhas mãos. | Open Subtitles | و اشعر بنبضات القلب قبل أسحقه بيدي |