"بنبضات" - Traduction Arabe en Portugais

    • pulso
        
    • o
        
    Então os Genii conectaram a energia, enviaram um pulso maciço, o que obviamente bagunçou com a mente das pessoas, incitando violência, aparecendo imagens traumáticas e... Open Subtitles لكن (الجيناي) رفعوا الطاقة أكثر ثم بَعْثوا بنبضات هائلة عَبَثت بعقولِ الناسِ تَحريض للعنفِ، إظهار صورَ مؤلمةَ
    Porque te tomei o pulso. Open Subtitles لأنني شعرت بنبضات قلبك
    - Sentes o pulso? - Está vivo. Open Subtitles -أتشعر بنبضات قلبه ؟
    Todo o espaço é monitorizado... literalmente pela energia das ondas RF. Open Subtitles المساحه من السماء التي يغطيها الرادار تمسح بنبضات من الطاقه
    o edifício usa fibra óptica que usa impulsos de luz, então ela desligou os amortecedores e usou os poderes. Open Subtitles كل البناية تعتمد على الألياف الضوئية والتي تشتغل بنبضات ضوئية لذا فقد أخمدت مخفف النبضات مستعملة قواها
    Embora todos consigam sentir o próprio coração batendo, não foi sempre claro o que cada batimento fazia. TED على الرغم من كون الجميع يشعرون بنبضات قلوبهم، إلا أنه لم يكن من الواضح دومًا ما الذي تقوم به كل نبضة.
    No outro dia, quando ouvi o coraçãozinho a bater... Open Subtitles لكن في ذلك اليوم عندما شعرتُ بنبضات القلب...
    De facto quando sentes o coração a acelerar é aí que deves agir. Open Subtitles في الحقيقة عندما تحس بنبضات قلبك تتسارع هذا هو وقت اتخاذ الخطوة
    Da mesma forma, o choque eléctrico de um desfibrilhador não reinicia um coração inanimado mas sim ressincroniza as células musculares do coração, que estão a bater de forma anormal, para que elas voltem ao ritmo normal. TED وبنفس الطريقة، فإن الصدمة الكهربائية من الـصادم لا تعيد تشغيل القلب فاقد الوعي، لكنها تعيد مزامنة خلايا العضلة بنبضات غير طبيعية كي تسترد تناغمها الطبيعي.
    Agora, quero que o aperte ritmadamente. Open Subtitles أريد منكِ أن تضغطي عليها بنبضات متساوية
    Gosto de entrar por aqui e sentir o coração a bater antes de esmagá-lo com as minhas mãos. Open Subtitles و اشعر بنبضات القلب قبل أسحقه بيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus