"بنصف السعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • metade do preço
        
    • metade do valor
        
    Têm por aí um passageiro militar, por metade do preço. Open Subtitles هناك مسافر واحد هناك, وهو عسكري أي بنصف السعر
    Provavelmente, à venda, veio outro par por metade do preço. Open Subtitles أحتمالاً للبيع , جاء مع زوجاً ثانياً بنصف السعر
    Abrimos Sábado à noite, menu degustação a metade do preço. Open Subtitles إننا نفتح في مساء السبت. تذوق القائمة بنصف السعر.
    Vendo por metade do preço. É praticamente um presente. Open Subtitles ، سأبيعها لكِ بنصف السعر . تلك صفقة حقاً
    Onde estão os sacos cheios de aparelhos eletrónicos roubados que são vendidos pela metade do valor por refugiados de Nairóbi? Open Subtitles الان,اين هى تلك الحقائب من القماش الخشن. كمل الالكترونيات المسروقة تباع بنصف السعر بواسطة الاجئون النيروبى
    que, uma vez por mês, poderia comprar... uma lata de feijão por metade do preço normal. Open Subtitles أن باستطاعتك أن تشترين مرةً كل شهر علبةً من الفاصوليا، بنصف السعر.
    O facto é que estão a dar cabo de nós porque vendem tudo a metade do preço. Open Subtitles لقد سحقونا لأنهم يبيعون كل شيء بنصف السعر.
    Pode comprar-se a metade do preço se tivermos um cupão de desconto. - O temporizador está intacto. Open Subtitles تستطيع الحصول عليها بنصف السعر إذا كنت تملك قسيمة شراء
    Após 30 anos de serviço, percebem que podem contratar dois jovens por metade do preço. Open Subtitles ثلاثين سنة في الخدمة، وبعدها يدركون بأنّه بإمكانهم توظيف شابيّن بعزّ الشباب بنصف السعر
    Putas a metade do preço, nos próximos 15 minutos. Open Subtitles المضاجعة بنصف السعر للربع الساعة القادمة
    Embora um prostituto travesti tenha dito que só te cobrava metade do preço porque és parecido com o John Cusack e o filme preferido dele/dela era o "Say Anything". Open Subtitles بالرغم ان جنس ثالث قال انه سوف يعاشرك بنصف السعر لانك تشبة جون كيوساك و فلمه المفضل قل شيئاً
    Bem, o Dr. McNamara disse que a segunda operação seria a metade do preço. Open Subtitles حَسناً، الدّكتور مكنمارا قالَ بأنَّ العملية الثانية يَكُونُ بنصف السعر.
    Quem é que paga para ter a sua espinha alinhada quando por metade do preço pode ter a coisa lavada? Open Subtitles مَن سيدفع لإصلاح عموده الفقري بينما بنصف السعر يمكنهم تسلية أنفسهم؟
    Convenci o barmen a dar-nos toda a bebida da tua festa por metade do preço. Open Subtitles لقد أقنعت النادل لكي يعطينا كل أنواع الشراب في حفلتك بنصف السعر
    Não a menos que seja metade do preço e sem taxas. Open Subtitles ،مالم يكن بنصف السعر و يخلو من الضرائب أيضاً
    Que tal enviar-te uma loiraça em substituição por metade do preço? Open Subtitles ماذا بشأن أن أرسل أعلى من هذا صغيرة شقراء مثيرة فاتنة بنصف السعر
    Se arranjou o negócio que lhes deu quatro cavalos por metade do preço de mercado e eles lhe pagarem, mais uma percentagem de tudo que eles fizerem, isso não só seria desleal. Open Subtitles لهذا إذا رتبتَ لهم صفقة بإعطائهم أربعة خيول بنصف السعر سيدفعون لك, بالإضافة إلى مشاركتهم في أي شيء يقومون به.
    As danças para jogadores de futebol são metade do preço. Open Subtitles أتعلم ، الرقص للاعبي كرة القدم بنصف السعر
    Têm de ir para casa com alguém. Vendo-lhe por metade do preço. Open Subtitles يجب أن يبتاعها أحد سأعطيكِ إياها بنصف السعر
    Mas estou disposta a agarrar no teu caso pela metade do preço. Open Subtitles لكنني انا مستعدة ان اخذ قضيتك بنصف السعر
    Aqui está um cheque com metade do valor. Open Subtitles هذا شيك بنصف السعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus