| tu mesmo disseste que a carrinha não tinha GPS. Sim. | Open Subtitles | قلتَ بنفسكَ ليس هنالك جهاز تحديد مواقع على الشاحنة |
| Leo, tu mesmo o disseste na nossa primeira conversa: | Open Subtitles | لقد قلتَ ذلكَ بنفسكَ يا ليو، في أولِ مُحاثةٍ لنا |
| - Acho que não adiantou. - Não podes resolver isto sozinho? | Open Subtitles | أولاً تستطيع أن تتولى أمرهم بنفسكَ ؟ |
| Terá mesmo de fazer algum do trabalho sozinho. | Open Subtitles | عليكَ أن تقوم ببعض العمل بنفسكَ. |
| Mantinha todas as suas receitas guardadas secretamente dentro da cabeça dele. Por que tinhas de fazer isto a ti próprio, meu estúpido? | Open Subtitles | أبقى جميع ، وصفاته الخاصة ، سرّاً داخل رأسه الآن , لما فعلت هذا بنفسكَ ، أيُّها الأحمق؟ |
| Por isso não podia deixar que fizesses isso a ti próprio, à tua família. | Open Subtitles | لذا.. لمّ أقدر على ترككَ تفعل ذلك. بنفسكَ ، و بعائلتكَ. |
| Se há alguma verdade nisso, tu tens de decidir por ti mesmo. | Open Subtitles | سواءً أكانَ هناكَ أي حقيقةٍ هناكَ عليكَ أن تقرر ذلكَ بنفسكَ |
| Veja por si próprio, senhor poderoso. | Open Subtitles | يُمكنكَ أن ترى ذلك بنفسكَ أيّهـا الأميـر، |
| Veja você mesmo. | Open Subtitles | تحقق منه بنفسكَ |
| tu mesmo dissestes. | Open Subtitles | لم تكن تعرف مَن أنتَ، لقد قلت هذا بنفسكَ. |
| tu mesmo disseste, Eu estou sempre à procura de razões para não ser feliz. | Open Subtitles | لقد قلتِ لي بنفسكَ أنني أبحث عن أسباب تحرمني من السعادة |
| Se queres matá-lo, mata-o tu mesmo. | Open Subtitles | أذا أردت بأن تقتلهُ، فأقتلهُ بنفسكَ. |
| fazê-lo tu mesmo. | Open Subtitles | أو تقوم بذلك بنفسكَ |
| Mas... se trouxer a sua esposa... sozinho, e a entregasse à justiça poderia resolver todos os seus problemas, não é verdade? | Open Subtitles | و لكن إن قمتَ بتسليم ...زوجتكَ ...بنفسكَ ...و تقديمها للعدالة |
| Se achares que é necessário, Cal, mas eu acho que és mais do que qualificado para o encontrares sozinho. | Open Subtitles | (لوكنتتظنأنهذاضروريّاً،يا(كال، فأنا أظنّكَ أكثر كفاءة لتجده بنفسكَ. |
| - Construiu o coreto sozinho, Ben? | Open Subtitles | -هل شيّدت الكوخ المنزليّ بنفسكَ يا (بِن)؟ |
| Acreditaste no perdão de Alá e através da sua misericórdia, em ti próprio. | Open Subtitles | لقد أمنتَ بمغفرة الله. و عبر رحمة الله أمنتَ بنفسكَ. |
| Não faças isto a ti próprio. | Open Subtitles | أنظر ، لا تفعل هذا بنفسكَ فما كان أيّ مما حدثَ خطؤكَ |
| Mas em breve, descobrirás por ti próprio do que o medalhão é capaz. Sai. Sou eu. | Open Subtitles | لكنكَ ستعرف ما الذي تجلبهُ الميدالية بنفسكَ قريباً إذهب هذا أنا |
| Isso é bom, saudável, colocar tudo para fora por ti mesmo. | Open Subtitles | هذا جيّدٌ، هذا صحيٌّ، تعمل على الأمر برمّته بنفسكَ. |
| Prefiro deixar-te fazeres isso a ti mesmo. | Open Subtitles | أفضل أنّ أتركك لتفعل هذا بنفسكَ |
| Não inventaria. Mas teria de decidir por si próprio. | Open Subtitles | لن أختلق شيئًا ولكن عليكَ الحكم بنفسكَ |
| E você mesmo vai poder dizer-lhe. | Open Subtitles | وبإمكانكَ اخبارها بنفسكَ. |