"بنفس قدر" - Traduction Arabe en Portugais

    • tanto quanto
        
    • tanto como
        
    Libertei os homens do Diabo, e eles odeiam-te tanto quanto eu. Open Subtitles لقد حررت رجال الشيطان و هم يكرهونك بنفس قدر كُرهي لك
    Mas estás a dizer que não gostas do que a Vivian fazia tanto quanto o que eles fazem. Open Subtitles ولكن أنت تقول أنك لست معجب بما فعلته فيفيان بنفس قدر ما يفعلونه
    Apenas sei que ele não gosta de meta-humanos tanto quanto não gosta de mim. Open Subtitles كل ما أعرفه الآن أنه لا يحب المتحولين بنفس قدر عدم حُبه لي
    Estes preocupam-me tanto como os carnívoros que andam por aí. Open Subtitles إنهم يقلقونني بنفس قدر أي متوحّش هنا
    Ele amava os seres humanos tanto como os animais. Open Subtitles أحبّ البشر بنفس قدر حبه للحيوانات، سيدي
    Talvez eu os ame, tanto como voçe ama o seu. Open Subtitles ربما أنا أحبهم بنفس قدر ما تُحب شعبك
    Por favor. Quero ajudar pessoas, tanto quanto tu. Open Subtitles رجاءً، فأنا أود مساعدة الناس بنفس قدر رغبتك
    a equipe negra... faz o trabalho tanto quanto a equipe branca, Open Subtitles يعمل بنفس قدر الطاقم الأبيض،
    tanto quanto gostas desse casaco. Open Subtitles بنفس قدر حبّك لهذا المعطف
    - Odeio o rei tanto quanto vós. Open Subtitles -أكره الملك بنفس قدر كراهيتك له
    Contudo, eles comem tanto quanto qualquer homem com espada ou lança. Open Subtitles -ولكنهم يأكلون بنفس قدر القادرون منا !
    Uma fase em que me adoravas tanto como eu te adorava a ti. Open Subtitles زمن حيث أحببتني بنفس قدر حبي لك
    tanto como deve ter gostado da sua. Open Subtitles أتخيل بنفس قدر استمتاعك بأمسيتك
    Gostam muito de relembrar toda a gente, quase tanto como os Lannister com as vossas dívidas. Open Subtitles كم يحبون تذكير الجميع بنفس قدر ما تحبون أنتم يا آل (لانستر) دفع ديونكم
    tanto como a sua. Open Subtitles بنفس قدر راحه ضميرك
    Quase tanto como este cristal. Open Subtitles أعني بنفس قدر هذه البلورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus