Mas, primeiro, vou dizer que não há diferença nenhuma no que se refere a este público que explique o padrão de reconhecimento a que assistimos. | TED | أولًا دعوني أوضح لكم أنه لا يوجد أي شيء مميز مطلقًا بشأن هذا الجمهور فيما يتعلق بنمط التعرف كما رأيناه. |
Esta área de Barcelona caracteriza-se por um rigoroso padrão de grelha, apartamentos com pátios comunitários e interseções octogonais que permitem mais luz solar, uma ventilação melhor e estacionamento extra ao nível da rua. | TED | تمتاز هذه المنطقة في برشلونة بنمط شبكي دقيق، والشقق ذات الأفنية العامة والتقاطعات ثمانيّة الأضلاع والتي تسمح بدخول بمزيد من أشعة الشمس والتهوية الجيدة ومواقف سيارات إضافية في مستوى الشارع. |
Ele deve ter disfarçado a voz, mas não o padrão único de sua própria fala. | Open Subtitles | ربما أخفى صوته , لكنه لم يستطع اخفاء الشكل الخاص بنمط كلامه |
Tornou-se mais moderado, deixou para trás o antigo estilo de vida. | Open Subtitles | ،، تم تنظيفك ،، توقفت عن العيش بنمط حياتك القديم |
Provocar esse tipo de mulher, de estilo de vida, as pessoas ficam nervosas. | Open Subtitles | ان قمت بالبحث عن إمرآة من هذا النوع بنمط حياة كهذا الناس يصبحون خائفين يطلبون معروفا |
Uma das razões para se sentir tão fraca é o coração bater de forma irregular, sem bombear para o corpo sangue suficiente. | Open Subtitles | أحد أسباب شعورها بالضعف هو أنّ قلبها ينبض... بنمط غير ملائم لا يضخ ما يكفي من الدم لجسمها |
É um damasco italiano do século xviii... com um padrão de folhas de acanto estampado em relevo. | Open Subtitles | إنه حرير إيطالى من القرن الثامن عشر بنمط منمق منقوش تموج أوراق الأقانثا |
Mesa de mogno com padrão "cloud-lift". Mesa de nogueira preta. | Open Subtitles | طاولة الماهوغوني بنمط الغيم طاولة نبيذ الجوزة السوداء |
Os batimentos cardíacos deste homem tinham um padrão rítmico diferente, tal como o ladrão de casa da Amanda. | Open Subtitles | نبض هذا الرجل يتميز بنمط متذبذب مشابه الى اللص في بيت اماندا |
Junto com o padrão da sequencia primeiro Teyla, então eu, depois Ronon, todos com o Coronel Sheppard que é uma presença negativa significante em nossos sonhos. | Open Subtitles | لقد اقترنت بنمط متسلسل في البداية تايلا ثم أنا ثم رونن ودائما يكون للعقيد شيبرد دور سلبي هام في أحلامنا |
Respondeste às de escolha múltipla seguindo um padrão: | Open Subtitles | لقد أجبت الأسئلة متعددة الخيارات بنمط متكرر |
Estas micro fracturas aparecem em padrão diagonal descendente antero-lateral nas costelas 4 a 8. | Open Subtitles | هذه الكسور الصغيرة تبدو متكونة بنمط منحرف للأسفل بصورة جانب أمامية على الأضلاع من 4 الى 8 |
- Creio entender. O campo magnético da máquina está preso num padrão que só vi uma vez: | Open Subtitles | أعتقد أنني أفهم، المجال المغناطيسي للآلة يخرج بنمط لم أره إلا مع أداة واحدة |
O nó de enforcamento cria um sulco com um padrão que vai da frente para trás. | Open Subtitles | ربطة العنق تترك تجعد مصاحب بنمط مستدير من الأمام إلى الخلف. |
Então não é um padrão que tu estás a tentar prever. Claro. | Open Subtitles | .إذاً فإنه ليس بنمط ما يجب أن تتكهنه - .بالطبع - |
Estas anomalias estatísticas, esses picos de assassinatos, eles seguem um padrão migratório. | Open Subtitles | تلك الطفرات الأحصائية وأرتفاع معدلات القتل والجرائم أنها بنمط متتالي |
Não preciso da Patinho para ver que têm um padrão específico. | Open Subtitles | أنا لا احتاج بدلة ربر ديك لأخباري بأنهم ينتشرون بنمط معين |
Também não faria isso porque te vai lembrar do antigo estilo de vida | Open Subtitles | لا تفعل هذا ، لأنه سوف يذكرك بنمط حياتك السابقة |
Nós podemos aparecer com um estilo totalmente diferente, tipo uma fusão de latino com dança de rua, algo que ninguém tenha visto antes. | Open Subtitles | يمكننا الخروج بنمط جديد من الرقص كالمزيج بين رقص الشوارع والرقص اللاتيني نمط أو اسـلوب لا أحد رآه من قبل |
Estou a viver um estilo de vida à Justin, e também a minha família. | Open Subtitles | إنه جاستن انا أعيش بنمط حياة جاستن وكذلك عائلتي |
Certo, os braços do corpo no armazém foram colocados de forma muito específica. | Open Subtitles | أذرع الجثث في المستودع... تم وضعها بنمط معين |
O tumor cerebral provoca as vertigens, a perda de consciência, interfere com os padrões de respiração, os ritmos de coração... | Open Subtitles | ورم المخ يسبب الدوار و فقدان الوعي يعبث بنمط التنفس اتساق النبض |