Dependemos da química para determinar a nossa estrutura complexa. | TED | ونعتمد على الكيمياء لتحدد بنيتنا المعقدة |
Sabíamos de bichos-da-seda que migraram para áreas mais escuras e mais frias, por isso usámos o trajeto do sol para atualizar a distribuição da luz e do calor na nossa estrutura. | TED | عرفنا أن دودة القز تهاجر نحو المناطق المظلمة والباردة، لذلك استخدمنا مسار تخطيطي الشمس للكشف عن توزيع الضوء والحرارة في بنيتنا. |
Enquanto a nossa estrutura está formada por átomos, a sua está formada por neutrinos. | Open Subtitles | "بينما تتكون بنيتنا من "الذرات"، تتكوت بنيتهم من "النيترونات |
Ele está profundamente embutido nos nossos sistemas e na nossa infraestrutura. | TED | لقد تم غرسه في بعمق في أنظمتنا و بنيتنا التحتيه. |
As pessoas dependem da infraestrutura de satélites, em todo o mundo, todos os dias, para informações, entretenimento e para comunicação. | TED | يعتمد الناس حول العالم على بنيتنا التحتية من الأقمار الصناعية لنقل المعلومات والترفيه والتواصل. |
A forma como alterações mínimas na nossa composição podem gerar mudanças tão drásticas no nosso comportamento. Mas não me surpreende. | Open Subtitles | كيف ينتج أيّ تغيير طفيف في بنيتنا تغييراً في سلوكنا |
Como a mais ínfima mudança na nossa composição pode produzir mudanças tão drásticas no nosso comportamento. | Open Subtitles | كيف ينتج أيّ تغيير طفيف في بنيتنا تغييراً في سلوكنا |
O ouro é um metal maleável, não aguenta o mesmo peso que o aço, a nossa infra-estrutura pode ceder. | Open Subtitles | الذهب معدن خفيف, لاكنه لايتحمل الثقل مثل الصلب اذا, بنيتنا التحتية على وشك الانهيار |
Baseado num cenário onde a nossa infra-estrutura foi invadida. | Open Subtitles | بناء على سيناريو حيث تم الاستيلاء على بنيتنا التحتية. |
Regenera continuamente a nossa estrutura genética. | Open Subtitles | إنه يُجدِّد باطِّرادٍ بنيتنا الجينية. |
A parte mais importante da nossa estrutura — quer seja um governo, quer seja um regimento do exército, quer seja um negócio — são os pontos de ancoragem, as inter-relações, | TED | الجزء الأكثر أهمية في بنيتنا -- سواء كانت حكومة أو نظاما عسكريا، سواء كان تجارة -- هو نقط التحامكم وترابطكم، و قدرتكم على التشبيك مع الآخرين. |
Podemos manter a nossa infraestrutura, e o governo vai ficar de boca fechada. | Open Subtitles | يمكننا الحفاظ على بنيتنا التحتية والحكومة لنْ تكون في إتجاهنا |
Bem, roubam a sua própria infraestrutura, a princípio. | TED | حسنا ، هم يسرقون بنيتنا التحتية |
Tudo o que sabemos com certeza é que almeida é parte de um grupo terrorista que está a alvejar a nossa infra-estrutura | Open Subtitles | كل ما نعلمه هو أن (ألميدا) جزءاً من جماعةٍ محليةٍ ارهابية، والتي تستهدف بنيتنا التحتية |
O Reddington tem o Fulcro, quer dizer que ele tem a planta de toda a nossa infra-estrutura. | Open Subtitles | ريدينغتون) لديه) (المرتكز) مما يعني أن لديه مخطط يبيّن بنيتنا التحتيّة بأكملها |