"بها كانت" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi
        
    • eram
        
    É uma tecnologia assente, foi usada nas missões espaciais Apollo, TED وهذه تكنولوجيا معترف بها: كانت فى بعثات أبولو الفضائية.
    Esse acordo que fizeste foi tudo o que o pai desejou. Open Subtitles تلك الصفقة التي قمت بها كانت كل شيء أراده أبي
    A última vez que a vi foi no tribunal e... Open Subtitles المرة الأخيرة التي رأيناها بها كانت في قاعة المحكمة
    Uma das primeiras coisas que fizemos foi estabelecer qual era a ação judicial. TED لذلك من اول الاشياء التي كنا نحتاج القيام بها كانت معرفة ما كان سبب الدعوى, سبب قانوني للتحرك.
    Quando comecei, os primeiros eram muito mais primitivos. TED الفيديوهات التي بدأت بها كانت أكثر بدائية
    Mas os trajes elaborados com que se tinham adornado eram bastante extraordinários. TED لكن البزات المفصلة التي زينوا أنفسهم بها كانت مميزة إلى حد ما.
    O único emprego que já tive foi cantar. Open Subtitles الوظيفة الوحيدة التي عملت بها كانت الغناء
    O tempo que passei contigo foi a minha única realidade. Open Subtitles منذ ان عشت .. . الفترة التي كنت معك بها كانت الوحيدة التي شعرت بها
    A merda que fizeste foi irresponsável, estúpida e perigosa. Open Subtitles أتعلمين يا سد بأنّ اللعنة التي كنت متهوّرة بها كانت غبية وخطرة, مفهوم؟
    A primeira miúda com quem ele esteve foi numa festa em minha casa! Open Subtitles البنت الوحيدة التي ألتحم بها كانت في حفلتي في بيتي الصغير
    Hoje foi uma formalidade. Nao me interprete mal, o trabalho que fez foi vital. Open Subtitles ماتم اليوم إجراء شكلي , لاتفهمني بشكل خاطئ المهمة التي قمت بها كانت حيوية
    Eu sei que você acha que está fazendo um favor a ela, mas, seja lá o que for que ela disse pra te convencer... foi mentira, irmão. Open Subtitles انا اعرف انك تفعل لها خدمة ولكن مهما كانت الطريقة التي اقنعتك بها كانت تكذب عليك يا اخي
    O tempo curto em que pensei estar morto foi o mais feliz que eu tive, porque, finalmente, estava a viver sem medo e raios, esse é o modo como vou viver o resto da minha vida. Open Subtitles الفترة القصيرة التي ظننت نفسي ميتاً بها كانت أسعد فترة بحياتي ، لأنني كنت أحيا أخيراً بدون الخوف وهكذا سأعيش بقية حياتي
    - És a minha melhor opção. - O mais longe foi das 39 jardas. Open Subtitles أنت خيارى الافضل ان أفضل تصويبة ناجحة قمت بها كانت 39 ياردة
    Sabes, a primeira vez que a conheci foi no Botírs em Madrid. Open Subtitles أتعلمين،أول مرة التقيت بها كانت على بونيز في مدريد
    Porra. O plano que tiveste foi para além da inteligência do quotidiano. Open Subtitles يا للروعـة , تلك الخطة التي قمت بها كانت أذكى بكثير من مجرد ذكاء شوراع
    A noite em que me candidatei foi a pior da minha vida. Open Subtitles الليلة التي تعهدت بها كانت أسوأ ليلة بحياتي
    foi na mesma altura do seu acidente de carro, não é? Open Subtitles مايكل بها كانت منذ ثلاثة أعوام كان تقريبا بوقت حادث سيارتك صحيح ؟
    As coisas que me interessavam eram sempre muito fáceis. Open Subtitles ,الأشياء التي كنتُ مهتمة بها كانت سهلة بالنسبة لي
    As tarefas que me designava, eram as tarefas do clã. Open Subtitles الواجبات التي كلفني بها كانت واجبات للعشيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus