Deixem-me tomar conta dessa bebê. Cuidarei dela como se fosse minha. | Open Subtitles | دعانى أعتنى بهذه الطفلة سأعتنى بها كما لو كانت طفلتى. |
Ele não a ama. Não consegue cuidar dela como eu. | Open Subtitles | إنه لا يحبها ولا يستطيع العنايه بها كما أستطيع |
Se eu tivesse a cura para o cancro da Scully estaria agora tão dependente dela, como ela de mim. | Open Subtitles | لكنت الآن مربوطاً بها كما كانت لتكون هي. |
Dou-vos a minha vida para que disponham dela como quiserem, se garantirem que, agora, ela é feliz. | Open Subtitles | أَعطي حياتَي إليك لتفعل بها كما تشاء إذا رأيت أنّها سعيدةُ الآن. |
E é difícil, em boa consciência, acreditar nela como devia. | Open Subtitles | و من الصعب بضمير جيدٍ أن أثق بها كما كنتَ أثق بها |
Obrigado, avô. Obrigado por teres acreditado nela como eu. | Open Subtitles | شكراً يا جدّي على إيمانك بها كما أؤمن بها |
Mesmo que De Toro esteja tão orgulhoso dela como disse Laurie. | Open Subtitles | آمل أن يكون (دي تورو) فخوراً بها (كما قالت (لوري |
Não vai poder tomar conta dela como deseja. | Open Subtitles | أنت لن تسطيع أن تهتم بها كما تريد |
Tratarei dela como se fosse minha filha. | Open Subtitles | سأعتني بها كما لو كانتْ إبنتي أنا |
Se ela estiver a ser magoada, terá que ser tirada ao doutor Reed e ser entregue a alguém que se preocupe com ela, que trate dela como pessoa que é, e não como um sujeito de testes. | Open Subtitles | لأنه لو انها التعرض للأذى، وهي في حاجة إلى أن تؤخذ بعيدا عن الدكتور ريد وأن تعطى لشخص ما الذي يحدث لرعاية لها وتعتني بها كما الشخص الذي هي. |
A tia Tildy cuidará dela como se fosse a própria filha. | Open Subtitles | العمة (تيلدي) سوف تعتني بها كما لو كانت إبنتها |
Já tratei dela, como você. | Open Subtitles | -لا تقلق, لقد أهتممت بها, كما تفعل أنت |
Pense nela como... um passatempo divertido. | Open Subtitles | فكر بها كما لو أنها هواية طريفة وممتعة |