"بهذا الحال" - Traduction Arabe en Portugais

    • assim
        
    Queria que você e o meu irmão fossem assim. Open Subtitles . أتمنى أن يكونوا أخوتكَ ليسوا بهذا الحال
    Quando eu era jovem e a adorava, era assim que eras? Open Subtitles عندما كنت صغيرة وأبجلكِ أكنتِ بهذا الحال أيضاً ؟
    Como é que vamos ter uma festa de Natal com o apartamento assim? Open Subtitles كيف بأمكاننا ان نقيم حفله والشقه بهذا الحال ؟
    Ontem à noite jantei, bebi uma cerveja, fui dormir e acordei assim. Open Subtitles البارحه أكلت العشاء وشربت القليل من البير ونمت و أستيقظت بهذا الحال
    Sinto muito. Não consigo viver vendo-vos assim. Open Subtitles آسف، لا يمكنني احتمال رؤيتكما بهذا الحال
    Sendo assim, poderíamos ter casado sozinhos. Open Subtitles إن استمر الأمر بهذا الحال فبوسعنا الفرار معاً سيء
    Decidiu que estava cansada de acordar assim. Open Subtitles ثم قررت انها تعبت من الاستيقاظ بهذا الحال
    Só acho que ninguém te quer ver assim. Open Subtitles ربّما. لا تحسبي أن أحداً يود رؤيتكِ بهذا الحال فحسب.
    Gostei que tenhas feito os filmes mais longos. Eles estão melhores assim. Open Subtitles أعجبني أنَّكَ جعلتَ الفلم أطول إنه أفضل بهذا الحال
    Porque a culpa de seres assim é minha. Fui eu que causei isto à tua vida. Open Subtitles لأنّ كونك بهذا الحال خطأي فأنا من جلبت ذلك لحياتك
    E a verdade é, ao ver-te assim, não consigo evitar ter pena de ti. Open Subtitles والحقيقة أنّ رؤيتك بهذا الحال لا تحضّني إلّا للشفقة عليك.
    Estou surpreso por eles te deixarem andar assim. Open Subtitles أنا متفاجئ أنهم سمحوا لكَ بالدخول و أنتَ بهذا الحال.
    Aí está o problema. Odeio ver-te assim. Open Subtitles إذاً هنا المشكله وأنا أكره أن أراك بهذا الحال
    Eles dizem que é só temporário. Não me mintas. Não posso viver assim. Open Subtitles يقولون ان الأمر مؤقت لاتكذبي علي، لايمكنني العيش بهذا الحال
    Não suporto vê-los assim. Diz-me que tens alguma coisa. Open Subtitles لا أحتمل رؤيتهما بهذا الحال لذا أرجوكِ قولي أنّ لديكِ شيئاً
    Credo, detesto vê-lo assim. Open Subtitles يا إلهى ، كم أكره رؤيته بهذا الحال
    - Odeio ver-te assim. - Odeio ter sempre razão.... Open Subtitles أكره أن أراك بهذا الحال - أكره أن أكون محقاً في كل مرة -
    O teu pai não quer que o vejam assim. Open Subtitles أباكِ لا يريدكِ أن تشاهديه بهذا الحال.
    Marcel, não quero que me vejas assim. Open Subtitles "مارسيل" يتوجب عليك عدم رؤيتي وانا بهذا الحال
    Não sei por mais quanto tempo podemos continuar assim. Open Subtitles أنا فقط... لا أدري إلى متى يمكننا المواصله بهذا الحال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus