"بهذا النوع" - Traduction Arabe en Portugais

    • este tipo
        
    • nesse tipo
        
    • deste tipo
        
    • esse tipo
        
    • desse tipo
        
    • neste tipo
        
    • fazer este
        
    • género
        
    De facto, eles, como todos nós, celebram este tipo de relação. TED في الواقع، انهم، مثلنا جميعاً، نحتفل بهذا النوع من العلاقة.
    Como é que alguém como tu pode fazer este tipo de trabalho? Open Subtitles كيف يمكن لشخص مثلك أن يقوم بهذا النوع من العمل ؟
    Eu não tenho competência para este tipo de operação. Open Subtitles ليس عندي أي كفاءة بهذا النوع من العمليات
    Se uma pessoa acreditar nesse tipo de coisas, e a maioria das pessoas não o admite se acreditam. Open Subtitles إن آمنتَ بهذا النوع من الأمور و معظم الناس يرفضون الإعتراف بذلك حتى لو كانوا يصدّقون
    Sim, mas fontes seguras disseram-me que só vocês é que têm a tecnologia para fazer um trabalho deste tipo. Open Subtitles نعم لكنني عرفت من مصدر موثوق بأنك أنت فقط لديك التقنية الحديثة للقيام بهذا النوع من العمل
    Eu nunca pensei que te interessasses por esse tipo de problema. Open Subtitles لم أكن أعلم مسبقا أنّك مهتم بهذا النوع من المسائل
    Gosto desse tipo de missão para a minha filha e gosto desse tipo de missão para o meu filho. TED أنا أحب و أفتخر بهذا النوع من الميول لدى ابنتي ، و ارغب بأن يكون لدى إبني ذات الميل
    Mas suponho que não sejam qualidades importantes neste tipo de trabalho. Open Subtitles لكن أظن أن هذا غير مهم بهذا النوع من العمل
    Fazemos este tipo de investigação quando um agente está para ser promovido para... uma posição mais elevada. Open Subtitles نحن نقوم بهذا النوع من التحقيق عندما يوشك الوكيل لكي يترقى إلى مرتبة أعلى أمنياً
    Nunca esperei sentir este tipo de perda por vos deixar. Calem-me quando ficar demasiado lamechas, mas não vou esquecer-vos. Open Subtitles لم أكن أتوقع أني سأشعر بهذا النوع من الضياع عندما أاغادركم أوقفوني أذا وصل الامر الى البكاء
    Só um tanque de gasolina não faz este tipo de estragos. Open Subtitles خزان الغاز وحدها لا يمكن القيام بهذا النوع من الضرر.
    este tipo de rumores não pode circular na minha família. Open Subtitles لايمكنني السماح بهذا النوع من الشائعات ان تحيط عائلتي
    O Facebook não é o único sítio a fazer este tipo de edição da web — invisível, algorítmica. TED لذا فيسبوك ليس المكان الوحيد الذي يقوم بهذا النوع الخفي، اللوغاريثمي من تحرير الانترنت.
    É muito gratificante ter este tipo de receção aqui. TED إنه لمن السار جدًا أن أحظى بهذا النوع من الاستقبال هنا
    Portanto, sentimos interesse por este tipo de coisas. TED حسناً, فنحن مهتمون بهذا النوع من الأشياء.
    Quer realmente pagar para eu participar nesse tipo de atividades? Open Subtitles أنت في الواقع تريد الدفع لي لتجعلني أشترك بهذا النوع من النشاطات
    Pensei que ainda estivesses interessado nesse tipo de coisa. Open Subtitles ظننت أنك لا تزال مهتماً بهذا النوع من الأمر
    Esta água não poderia ser mais sagrada para isso, se acreditares nesse tipo de coisas. Open Subtitles هذا طقس مقدس بقدر قداسة الماء أذا كُنت تؤمن بهذا النوع من الاشياء
    Admito que sempre gostei deste tipo de contos. Open Subtitles اعترف اني لطالما كنت مغرم بهذا النوع من القصص.
    Você tem muita experiência com esse tipo de trabalho? Open Subtitles ألديكِ الكثير من التجارب بهذا النوع من العمل؟
    Gosto muito desse tipo de coisas. Estás a dizer que gostas de dizer às pessoas que os seus cônjuges vão morrer? Open Subtitles لأنني فعلاً أستمتع بهذا النوع من الأمور.
    Um tio meu das Forças Aéreas Especiais... ensinou-me técnicas de combate de guerrilha... que podem ser úteis neste tipo de situação. Open Subtitles انظر, كان عمي بالقوات الجوية الخاصة لقد علمني بعض تقنيات الجيش التي قد تكون مفيدة بهذا النوع من المواقف
    Tanto quanto alguém pode gostar deste género de coisas. Open Subtitles بقدر أي شخص يستمتع بهذا النوع من القصص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus