De facto, eles, como todos nós, celebram este tipo de relação. | TED | في الواقع، انهم، مثلنا جميعاً، نحتفل بهذا النوع من العلاقة. |
Como é que alguém como tu pode fazer este tipo de trabalho? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص مثلك أن يقوم بهذا النوع من العمل ؟ |
Eu não tenho competência para este tipo de operação. | Open Subtitles | ليس عندي أي كفاءة بهذا النوع من العمليات |
Se uma pessoa acreditar nesse tipo de coisas, e a maioria das pessoas não o admite se acreditam. | Open Subtitles | إن آمنتَ بهذا النوع من الأمور و معظم الناس يرفضون الإعتراف بذلك حتى لو كانوا يصدّقون |
Sim, mas fontes seguras disseram-me que só vocês é que têm a tecnologia para fazer um trabalho deste tipo. | Open Subtitles | نعم لكنني عرفت من مصدر موثوق بأنك أنت فقط لديك التقنية الحديثة للقيام بهذا النوع من العمل |
Eu nunca pensei que te interessasses por esse tipo de problema. | Open Subtitles | لم أكن أعلم مسبقا أنّك مهتم بهذا النوع من المسائل |
Gosto desse tipo de missão para a minha filha e gosto desse tipo de missão para o meu filho. | TED | أنا أحب و أفتخر بهذا النوع من الميول لدى ابنتي ، و ارغب بأن يكون لدى إبني ذات الميل |
Mas suponho que não sejam qualidades importantes neste tipo de trabalho. | Open Subtitles | لكن أظن أن هذا غير مهم بهذا النوع من العمل |
Fazemos este tipo de investigação quando um agente está para ser promovido para... uma posição mais elevada. | Open Subtitles | نحن نقوم بهذا النوع من التحقيق عندما يوشك الوكيل لكي يترقى إلى مرتبة أعلى أمنياً |
Nunca esperei sentir este tipo de perda por vos deixar. Calem-me quando ficar demasiado lamechas, mas não vou esquecer-vos. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع أني سأشعر بهذا النوع من الضياع عندما أاغادركم أوقفوني أذا وصل الامر الى البكاء |
Só um tanque de gasolina não faz este tipo de estragos. | Open Subtitles | خزان الغاز وحدها لا يمكن القيام بهذا النوع من الضرر. |
este tipo de rumores não pode circular na minha família. | Open Subtitles | لايمكنني السماح بهذا النوع من الشائعات ان تحيط عائلتي |
O Facebook não é o único sítio a fazer este tipo de edição da web — invisível, algorítmica. | TED | لذا فيسبوك ليس المكان الوحيد الذي يقوم بهذا النوع الخفي، اللوغاريثمي من تحرير الانترنت. |
É muito gratificante ter este tipo de receção aqui. | TED | إنه لمن السار جدًا أن أحظى بهذا النوع من الاستقبال هنا |
Portanto, sentimos interesse por este tipo de coisas. | TED | حسناً, فنحن مهتمون بهذا النوع من الأشياء. |
Quer realmente pagar para eu participar nesse tipo de atividades? | Open Subtitles | أنت في الواقع تريد الدفع لي لتجعلني أشترك بهذا النوع من النشاطات |
Pensei que ainda estivesses interessado nesse tipo de coisa. | Open Subtitles | ظننت أنك لا تزال مهتماً بهذا النوع من الأمر |
Esta água não poderia ser mais sagrada para isso, se acreditares nesse tipo de coisas. | Open Subtitles | هذا طقس مقدس بقدر قداسة الماء أذا كُنت تؤمن بهذا النوع من الاشياء |
Admito que sempre gostei deste tipo de contos. | Open Subtitles | اعترف اني لطالما كنت مغرم بهذا النوع من القصص. |
Você tem muita experiência com esse tipo de trabalho? | Open Subtitles | ألديكِ الكثير من التجارب بهذا النوع من العمل؟ |
Gosto muito desse tipo de coisas. Estás a dizer que gostas de dizer às pessoas que os seus cônjuges vão morrer? | Open Subtitles | لأنني فعلاً أستمتع بهذا النوع من الأمور. |
Um tio meu das Forças Aéreas Especiais... ensinou-me técnicas de combate de guerrilha... que podem ser úteis neste tipo de situação. | Open Subtitles | انظر, كان عمي بالقوات الجوية الخاصة لقد علمني بعض تقنيات الجيش التي قد تكون مفيدة بهذا النوع من المواقف |
Tanto quanto alguém pode gostar deste género de coisas. | Open Subtitles | بقدر أي شخص يستمتع بهذا النوع من القصص |