"بهذا من قبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • isto antes
        
    • isso antes
        
    • nisto antes
        
    • por isto
        
    • nisso
        
    • assim antes
        
    • disto antes
        
    • disseste antes
        
    • isto a
        
    No entanto, para alguém que aparentemente já fez isto antes, ainda não percebi nada. TED ورغم هذا .. لشخص يبدو انه قام بهذا من قبل لم استوعب حتى اليوم شيئاً بصورة تامة
    Não quis dizer-vos isto antes, porque podiam ficar nervosos. Open Subtitles لم أخبركم بهذا من قبل يا رفاق أعتقدت انه ربما سيؤثر عليكم سلباً
    Sinto qualquer coisa por ti, Maxine, e nunca senti isto antes. Open Subtitles أشعر بشئ ناحيتك وأنا لم أشعر بهذا من قبل .
    "Estou realmente feliz". "Nunca senti isso antes. Estou exactamente onde gostaria de estar". Open Subtitles انا سعيد لم اشعر بهذا من قبل انا فى المكان الذى اردتة
    Já fiz isso antes, está bem, é por isso que estou aqui, com a minha vida a ir pelo esgoto. Open Subtitles قمت بهذا من قبل وهذا سبب وقوفي هنا الآن وحياتي تنهار تماما
    Como eu sou estúpido! Por que não pensei nisto antes? Open Subtitles ولد ، أنا غبى, لماذا لم أفكر بهذا من قبل ؟
    Sei que não temos este tipo de relacionamento, mas só queria que soubesses que já passei por isto. Open Subtitles اعرف اننا لسنا اصدقاء لهذه الدرجة لكن اريدك فقط ان تعرفي انني مررت بهذا من قبل
    Hogarth, eu já disse isto antes. Nada de animais. Open Subtitles هوجارد , نحن مررنا بهذا من قبل لا حيوانات أليفةَ.
    Algo chamuscado ou derretido. Já fizeste isto antes. Open Subtitles علامات تفحم أو انصهار لقد قمت بهذا من قبل
    Tom, eu já fiz isto antes, e de cada vez ninguém percebeu. Open Subtitles توم,لقد قمت بهذا من قبل وفى كل مرة لم يكتشف أحد شيئا
    Já fiz isto antes, por isso posso ser o porta-voz, se não houver objecções. Open Subtitles انا عملت بهذا من قبل يسرني ان اكون رئيس العمل إذا ليس هناك إعتراضات
    Era capaz de jurar que já fizemos isto antes. Open Subtitles يمكنني أن أقسم إننا قمنا بهذا من قبل
    Porque raio ninguém me disse isto antes? Open Subtitles لماذا لم يخبرني أحدكم بهذا من قبل بحق الجحيم؟
    Quando fizemos isso antes, passamos algumas sessões desenvolvendo uma norma para avaliação de candidatos. Open Subtitles عندما قمنا بهذا من قبل قضينا عدة جلسات لابتكار قاعدة لتقييم المرشحين
    Não acredito que não me tenhas dito isso antes. Open Subtitles لايمكنني ان اصدق انك لم تخبرني بهذا من قبل
    Eles sabem o que fazem. Já fizeram isso antes. Open Subtitles إنهم يعلمون ما يفعلون لقد قامو بهذا من قبل
    Porque não me disseste isso antes. Quando me deste a aliança? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بهذا من قبل عندما اعطيتني أياه؟
    Sabes, não sei porque não pensei nisto antes? Open Subtitles لاأعلم لماذا لم أفكر بهذا من قبل هذا مدهش
    Mas tu já passaste por isto um milhão de vezes. Open Subtitles ولكنك تعلم أنت مررت بهذا من قبل, مليون مرة.
    Já falámos nisso, capitão. É impossível. Open Subtitles وقد تحدثنا بهذا من قبل مع الكابتين ومن المستحيل فعلها
    E parte de mim ama-te por isso, porque nunca me senti assim antes. Open Subtitles و جزء مني يُحبّك على ذلك لأنه لم يسبق لي أن شعرت بهذا من قبل
    Já falamos disto antes. Eles podem estar em qualquer lugar. Open Subtitles لقد مررنا بهذا من قبل وقد يكونوا في أي مكان
    Porque não mo disseste antes? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بهذا من قبل ؟
    Nunca disse isto a ninguém, mas detesto voar. Open Subtitles لم أخبر أحدا بهذا من قبل لكننى أكره الطيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus